ਨਿਤ ਜਪੀਐ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਨਾਉ ਪਰਵਦਿਗਾਰ ਦਾ ॥ नित जपीऐ सासि गिरासि नाउ परवदिगार दा ॥ Niṫ japee▫æ saas giraas naa▫o paravḋigaar ḋaa. With every breath and morsel of food, chant the Name of the Lord, the Cherisher. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਜਿਸ ਨੋ ਕਰੇ ਰਹੰਮ ਤਿਸੁ ਨ ਵਿਸਾਰਦਾ ॥ जिस नो करे रहंम तिसु न विसारदा ॥ Jis no karé rahamm ṫis na visaarḋaa. The Lord does not forget one upon whom He has bestowed His Grace. ਆਪਿ ਉਪਾਵਣਹਾਰ ਆਪੇ ਹੀ ਮਾਰਦਾ ॥ आपि उपावणहार आपे ही मारदा ॥ Aap upaavaṇhaar aapé hee maarḋaa. He Himself is the Creator, and He Himself destroys. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਜਾਣੁ ਬੁਝਿ ਵੀਚਾਰਦਾ ॥ सभु किछु जाणै जाणु बुझि वीचारदा ॥ Sabʰ kichʰ jaaṇæ jaaṇ bujʰ veechaarḋaa. The Knower knows everything; He understands and contemplates. ਅਨਿਕ ਰੂਪ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ਕੁਦਰਤਿ ਧਾਰਦਾ ॥ अनिक रूप खिन माहि कुदरति धारदा ॥ Anik roop kʰin maahi kuḋraṫ ḋʰaarḋaa. By His creative power, He assumes numerous forms in an instant. ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਸਚਿ ਤਿਸਹਿ ਉਧਾਰਦਾ ॥ जिस नो लाइ सचि तिसहि उधारदा ॥ Jis no laa▫é sach ṫisėh uḋʰaarḋaa. One whom the Lord attaches to the Truth is redeemed. ਜਿਸ ਦੈ ਹੋਵੈ ਵਲਿ ਸੁ ਕਦੇ ਨ ਹਾਰਦਾ ॥ जिस दै होवै वलि सु कदे न हारदा ॥ Jis ḋæ hovæ val so kaḋé na haarḋaa. One who has God on his side is never conquered. ਸਦਾ ਅਭਗੁ ਦੀਬਾਣੁ ਹੈ ਹਉ ਤਿਸੁ ਨਮਸਕਾਰਦਾ ॥੪॥ सदा अभगु दीबाणु है हउ तिसु नमसकारदा ॥४॥ Saḋaa abʰag ḋeebaaṇ hæ ha▫o ṫis namaskaarḋaa. ||4|| His Court is eternal and imperishable; I humbly bow to Him. ||4|| |