Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 521
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 521
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਉੜੀ
पउड़ी ॥
Pa▫oṛee.
Pauree:

ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਿਰਜਣਹਾਰ ਪਾਈਅਨੁ ਠਾਢਿ ਆਪਿ
वाहु वाहु सिरजणहार पाईअनु ठाढि आपि ॥
vaahu vaahu sirjaṇhaar paa▫ee▫an tʰaadʰ aap.
‘Waaho! Waaho!’ The Creator Lord Himself has brought about peace and tranquility.

ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਸਮਰਥਿ ਚੁਕੇ ਬਿਲ ਬਿਲਾਪ
दइआ धारी समरथि चुके बिल बिलाप ॥
Ḋa▫i▫aa ḋʰaaree samraṫʰ chuké bil bilaap.
The all-powerful Lord has shown Mercy, and my cries of suffering are ended.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ਤਿਸ ਨੋ ਸਦਾ ਜਾਪਿ
जीअ जंत मिहरवानु तिस नो सदा जापि ॥
Jee▫a janṫ miharvaan ṫis no saḋaa jaap.
He is Kind to all beings and creatures; meditate forever on Him.

ਨਠੇ ਤਾਪ ਦੁਖ ਰੋਗ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਪ੍ਰਤਾਪਿ
नठे ताप दुख रोग पूरे गुर प्रतापि ॥
Natʰé ṫaap ḋukʰ rog pooré gur parṫaap.
My fevers, pains and diseases are gone, by the Grace of the Perfect Guru.

ਕੀਤੀਅਨੁ ਆਪਣੀ ਰਖ ਗਰੀਬ ਨਿਵਾਜਿ ਥਾਪਿ
कीतीअनु आपणी रख गरीब निवाजि थापि ॥
Keeṫee▫an aapṇee rakʰ gareeb nivaaj ṫʰaap.
The Lord has established me, and protected me; He is the Cherisher of the poor.

ਆਪੇ ਲਇਅਨੁ ਛਡਾਇ ਬੰਧਨ ਸਗਲ ਕਾਪਿ
आपे लइअनु छडाइ बंधन सगल कापि ॥
Aapé la▫i▫an chʰadaa▫é banḋʰan sagal kaap.
He Himself has delivered me, breaking all my bonds.

ਤਿਸਨ ਬੁਝੀ ਆਸ ਪੁੰਨੀ ਮਨ ਸੰਤੋਖਿ ਧ੍ਰਾਪਿ
तिसन बुझी आस पुंनी मन संतोखि ध्रापि ॥
Ṫisan bujʰee aas punnee man sanṫokʰ ḋʰaraap.
My thirst is quenched, my hopes are fulfilled, and my mind is contented and satisfied.

ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਅਪਾਰ ਖਸਮੁ ਜਿਸੁ ਲੇਪੁ ਪੁੰਨਿ ਪਾਪਿ ॥੧੩॥
वडी हूं वडा अपार खसमु जिसु लेपु न पुंनि पापि ॥१३॥
vadee hooⁿ vadaa apaar kʰasam jis lép na punn paap. ||13||
The greatest of the great, the Infinite Lord and Master - He is not affected by virtue and vice. ||13||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits