Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 527
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 527
ਅਬ ਹਮ ਚਲੀ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਹਾਰਿ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅਬ ਹਮ ਚਲੀ ਠਾਕੁਰ ਪਹਿ ਹਾਰਿ
अब हम चली ठाकुर पहि हारि ॥
Ab ham chalee tʰaakur pėh haar.
Now, I have come, exhausted, to my Lord and Master.

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ
देवगंधारी ॥
Ḋévganḋʰaaree.
Dayv-Gandhaaree:

ਜਬ ਹਮ ਸਰਣਿ ਪ੍ਰਭੂ ਕੀ ਆਈ ਰਾਖੁ ਪ੍ਰਭੂ ਭਾਵੈ ਮਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जब हम सरणि प्रभू की आई राखु प्रभू भावै मारि ॥१॥ रहाउ ॥
Jab ham saraṇ parabʰoo kee aa▫ee raakʰ parabʰoo bʰaavæ maar. ||1|| rahaa▫o.
Now that I have come seeking Your Sanctuary, God, please, either save me, or kill me. ||1||Pause||

ਲੋਕਨ ਕੀ ਚਤੁਰਾਈ ਉਪਮਾ ਤੇ ਬੈਸੰਤਰਿ ਜਾਰਿ
लोकन की चतुराई उपमा ते बैसंतरि जारि ॥
Lokan kee chaṫuraa▫ee upmaa ṫé bæsanṫar jaar.
I have burnt in the fire the clever devices and praises of the world.

ਕੋਈ ਭਲਾ ਕਹਉ ਭਾਵੈ ਬੁਰਾ ਕਹਉ ਹਮ ਤਨੁ ਦੀਓ ਹੈ ਢਾਰਿ ॥੧॥
कोई भला कहउ भावै बुरा कहउ हम तनु दीओ है ढारि ॥१॥
Ko▫ee bʰalaa kaha▫o bʰaavæ buraa kaha▫o ham ṫan ḋee▫o hæ dʰaar. ||1||
Some speak good of me, and some speak ill of me, but I have surrendered my body to You. ||1||

ਜੋ ਆਵਤ ਸਰਣਿ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਭੁ ਤੁਮਰੀ ਤਿਸੁ ਰਾਖਹੁ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ
जो आवत सरणि ठाकुर प्रभु तुमरी तिसु राखहु किरपा धारि ॥
Jo aavaṫ saraṇ tʰaakur parabʰ ṫumree ṫis raakʰo kirpaa ḋʰaar.
Whoever comes to Your Sanctuary, O God, Lord and Master, You save by Your Merciful Grace.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਰਾਖਹੁ ਲਾਜ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥੪॥
जन नानक सरणि तुमारी हरि जीउ राखहु लाज मुरारि ॥२॥४॥
Jan Naanak saraṇ ṫumaaree har jee▫o raakʰo laaj muraar. ||2||4||
Servant Nanak has entered Your Sanctuary, Dear Lord; O Lord, please, protect his honor! ||2||4||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits