ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ਪ੍ਰਭੂ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ हरि प्रान प्रभू सुखदाते ॥ Har paraan parabʰoo sukʰ▫ḋaaṫé. The Lord God is my Praanaa, my breath of life; He is the Giver of peace. ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ देवगंधारी महला ५ ॥ Ḋévganḋʰaaree mėhlaa 5. Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl: ਸੰਤ ਤੁਮਾਰੇ ਤੁਮਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤਿਨ ਕਉ ਕਾਲ ਨ ਖਾਤੇ ॥ संत तुमारे तुमरे प्रीतम तिन कउ काल न खाते ॥ Sanṫ ṫumaaré ṫumré pareeṫam ṫin ka▫o kaal na kʰaaṫé. Your Saints are Your beloved ones; death does not consume them. ਰੰਗਿ ਤੁਮਾਰੈ ਲਾਲ ਭਏ ਹੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰਸਿ ਮਾਤੇ ॥੧॥ रंगि तुमारै लाल भए है राम नाम रसि माते ॥१॥ Rang ṫumaaræ laal bʰa▫é hæ raam naam ras maaṫé. ||1|| They are dyed in the deep crimson color of Your Love, and they are intoxicated with the sublime essence of the Lord’s Name. ||1|| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕਾਹੂ ਜਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ गुर प्रसादि काहू जाते ॥१॥ रहाउ ॥ Gur parsaaḋ kaahoo jaaṫé. ||1|| rahaa▫o. By Guru’s Grace, only a few know Him. ||1||Pause|| ਮਹਾ ਕਿਲਬਿਖ ਕੋਟਿ ਦੋਖ ਰੋਗਾ ਪ੍ਰਭ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਤੁਹਾਰੀ ਹਾਤੇ ॥ महा किलबिख कोटि दोख रोगा प्रभ द्रिसटि तुहारी हाते ॥ Mahaa kilbikʰ kot ḋokʰ rogaa parabʰ ḋarisat ṫuhaaree haaṫé. The greatest sins, and millions of pains and diseases are destroyed by Your Gracious Glance, O God. ਸੋਵਤ ਜਾਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਇਆ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨ ਪਰਾਤੇ ॥੨॥੮॥ सोवत जागि हरि हरि हरि गाइआ नानक गुर चरन पराते ॥२॥८॥ Sovaṫ jaag har har har gaa▫i▫aa Naanak gur charan paraaṫé. ||2||8|| While sleeping and waking, Nanak sings the Lord’s Name, Har, Har, Har; he falls at the Guru’s feet. ||2||8|| |