ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ देवगंधारी महला ५ ॥ Ḋévganḋʰaaree mėhlaa 5. Dayv-Gandhaaree, Fifth Mehl: ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਪ੍ਰਭ ਹਮਾਰੇ ॥ अनाथ नाथ प्रभ हमारे ॥ Anaaṫʰ naaṫʰ parabʰ hamaaré. My God is the Master of the masterless. ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਅੰਤੀ ਵਾਰੇ ॥੧॥ आगै पाछै अंती वारे ॥१॥ Aagæ paachʰæ anṫee vaaré. ||1|| protect me in the future, in the past, and at the very last moment. ||1|| ਸਰਨਿ ਆਇਓ ਰਾਖਨਹਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ सरनि आइओ राखनहारे ॥ रहाउ ॥ Saran aa▫i▫o raakʰanhaaré. Rahaa▫o. I have come to the Sanctuary of the Savior Lord. ||Pause|| ਸਰਬ ਪਾਖ ਰਾਖੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥ सरब पाख राखु मुरारे ॥ Sarab paakʰ raakʰ muraaré. Protect me on all sides, O Lord; ਜਬ ਚਿਤਵਉ ਤਬ ਤੁਹਾਰੇ ॥ जब चितवउ तब तुहारे ॥ Jab chiṫva▫o ṫab ṫuhaaré. Whenever something comes to mind, it is You. ਉਨ ਸਮੑਾਰਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਧਾਰੇ ॥੨॥ उन सम्हारि मेरा मनु सधारे ॥२॥ Un samĥaar méraa man saḋʰaaré. ||2|| Contemplating Your virtues, my mind is sanctified. ||2|| ਸੁਨਿ ਗਾਵਉ ਗੁਰ ਬਚਨਾਰੇ ॥ सुनि गावउ गुर बचनारे ॥ Sun gaava▫o gur bachnaaré. I hear and sing the Hymns of the Guru’s Word. ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ਸਾਧ ਦਰਸਾਰੇ ॥੩॥ बलि बलि जाउ साध दरसारे ॥३॥ Bal bal jaa▫o saaḋʰ ḋarsaaré. ||3|| I am a sacrifice, a sacrifice to the Blessed Vision of the Darshan of the Holy. ||3|| ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖਉ ਏਕ ਅਸਾਰੇ ॥ मन महि राखउ एक असारे ॥ Man mėh raakʰa▫o ék asaaré. Within my mind, I have the Support of the One Lord alone. ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਰਨੈਹਾਰੇ ॥੪॥੨੫॥ नानक प्रभ मेरे करनैहारे ॥४॥२५॥ Naanak parabʰ méré karnæhaaré. ||4||25|| O Nanak! My God is the Creator of all. ||4||25|| |