ਸੇਵਕ ਸੇਵਹਿ ਭਾਉ ਕਰਿ ਲਾਗਾ ਸਾਉ ਪਰਾਣੀ ॥ सेवक सेवहि भाउ करि लागा साउ पराणी ॥ Sévak sévėh bʰaa▫o kar laagaa saa▫o paraaṇee. Your servants serve You with love; these mortals are attached to Your essence. ਤੇਰਾ ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥ तेरा वखतु सुहावा अमृतु तेरी बाणी ॥ Ṫéraa vakʰaṫ suhaavaa amriṫ ṫéree baṇee. Beauteous is Your time, O Lord; the Bani of Your Word is Ambrosial Nectar. ਸਾਉ ਪ੍ਰਾਣੀ ਤਿਨਾ ਲਾਗਾ ਜਿਨੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪਾਇਆ ॥ साउ प्राणी तिना लागा जिनी अमृतु पाइआ ॥ Saa▫o paraaṇee ṫinaa laagaa jinee amriṫ paa▫i▫aa. Those mortals are attached to Your essence, who are blessed with the Ambrosial Name. ਨਾਮਿ ਤੇਰੈ ਜੋਇ ਰਾਤੇ ਨਿਤ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥ नामि तेरै जोइ राते नित चड़हि सवाइआ ॥ Naam ṫéræ jo▫é raaṫé niṫ chaṛėh savaa▫i▫aa. Those who are imbued with Your Name, prosper more and more, day by day. ਇਕੁ ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਨ ਹੋਇ ਸੰਜਮੁ ਜਾਮਿ ਨ ਏਕੁ ਪਛਾਣੀ ॥ इकु करमु धरमु न होइ संजमु जामि न एकु पछाणी ॥ Ik karam ḋʰaram na ho▫é sanjam jaam na ék pachʰaaṇee. Some do not practice good deeds, or live righteously; nor do they practice self-restraint. They do not realize the One Lord. ਵਖਤੁ ਸੁਹਾਵਾ ਸਦਾ ਤੇਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥੩॥ वखतु सुहावा सदा तेरा अमृत तेरी बाणी ॥३॥ vakʰaṫ suhaavaa saḋaa ṫéraa amriṫ ṫéree baṇee. ||3|| Ever beauteous is Your time, O Lord; the Bani of Your Word is Ambrosial Nectar. ||3|| |