Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 575
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 575
ਦੇਹ ਤੇਜਨੜੀ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ਰਾਮ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੇਹ ਤੇਜਨੜੀ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ਰਾਮ
देह तेजनड़ी हरि नव रंगीआ राम ॥
Ḋéh ṫéjnaṛee har nav rangee▫aa raam.
The body is the Lord’s horse; the Lord imbues it with the fresh and new color.

ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੂ ਹਰਿ ਮੰਗੀਆ ਰਾਮ
गुर गिआनु गुरू हरि मंगीआ राम ॥
Gur gi▫aan guroo har mangee▫aa raam.
From the Guru, I ask for the Lord’s spiritual wisdom.

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ
वडहंसु महला ४ ॥
vad▫hans mėhlaa 4.
Wadahans, Fourth Mehl:

ਗਿਆਨ ਮੰਗੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਚੰਗੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਜਾਣੀਆ
गिआन मंगी हरि कथा चंगी हरि नामु गति मिति जाणीआ ॥
Gi▫aan mangee har kaṫʰaa changee har naam gaṫ miṫ jaaṇee▫aa.
I ask for the Lord’s spiritual wisdom, and the Lord’s sublime sermon; through the Name of the Lord, I have come to know His value and His state.

ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਸਫਲਿਉ ਕੀਆ ਕਰਤੈ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਖਾਣੀਆ
सभु जनमु सफलिउ कीआ करतै हरि राम नामि वखाणीआ ॥
Sabʰ janam safli▫o kee▫aa karṫæ har raam naam vakʰaaṇee▫aa.
The Creator has made my life totally fruitful; I chant the Name of the Lord.

ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਹਰਿ ਜਨ ਮੰਗੀਆ
हरि राम नामु सलाहि हरि प्रभ हरि भगति हरि जन मंगीआ ॥
Har raam naam salaahi har parabʰ har bʰagaṫ har jan mangee▫aa.
The Lord’s humble servant begs for the Lord’s Name, for the Lord’s Praises, and for devotional worship of the Lord God.

ਜਨੁ ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਚੰਗੀਆ ॥੧॥
जनु कहै नानकु सुणहु संतहु हरि भगति गोविंद चंगीआ ॥१॥
Jan kahæ Naanak suṇhu sanṫahu har bʰagaṫ govinḋ changee▫aa. ||1||
Says servant Nanak, listen, O Saints: devotional worship of the Lord, the Lord of the Universe, is sublime and good. ||1||

ਦੇਹ ਕੰਚਨ ਜੀਨੁ ਸੁਵਿਨਾ ਰਾਮ
देह कंचन जीनु सुविना राम ॥
Ḋéh kanchan jeen suvinaa raam.
The golden body is saddled with the saddle of gold.

ਜੜਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨਾ ਰਾਮ
जड़ि हरि हरि नामु रतंना राम ॥
Jaṛ har har naam raṫannaa raam.
It is adorned with the jewel of the Name of the Lord, Har, Har.

ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਹਰਿ ਬਣੇ
गुर सबदु पाइआ हरि नामु धिआइआ वडभागी हरि रंग हरि बणे ॥
Gur sabaḋ paa▫i▫aa har naam ḋʰi▫aa▫i▫aa vadbʰaagee har rang har baṇé.
He obtains the Word of the Guru’s Shabad, and he meditates on the Name of the Lord; by great good fortune, he assumes the color of the Lord’s Love.

ਜੜਿ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ਗੋਵਿੰਦ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸੁਖ ਘਣੇ
जड़ि नाम रतनु गोविंद पाइआ हरि मिले हरि गुण सुख घणे ॥
Jaṛ naam raṫan govinḋ paa▫i▫aa har milé har guṇ sukʰ gʰaṇé.
Adorned with the jewel of the Naam, one obtains the Lord of the Universe; he meets the Lord, sings the Glorious Praises of the Lord, and obtains all sorts of comforts.

ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਹਰਿ ਨਵਤਨ ਹਰਿ ਨਵ ਰੰਗੀਆ
हरि मिले सुआमी अंतरजामी हरि नवतन हरि नव रंगीआ ॥
Har milé su▫aamee anṫarjaamee har navṫan har nav rangee▫aa.
He meets his Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts; His body is ever-new, and His color is ever-fresh.

ਨਾਨਕੁ ਵਖਾਣੈ ਨਾਮੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮੰਗੀਆ ॥੨॥
नानकु वखाणै नामु जाणै हरि नामु हरि प्रभ मंगीआ ॥२॥
Naanak vakʰaaṇæ naam jaaṇæ har naam har parabʰ mangee▫aa. ||2||
Nanak chants and realizes the Naam; he begs for the Name of the Lord, the Lord God. ||2||

ਕੜੀਆਲੁ ਮੁਖੇ ਗੁਰਿ ਅੰਕਸੁ ਪਾਇਆ ਰਾਮ
कड़ीआलु मुखे गुरि अंकसु पाइआ राम ॥
Kaṛee▫aal mukʰé gur ankas paa▫i▫aa raam.
The Guru has placed the reins in the mouth of the body-horse.

ਮਨੁ ਮੈਗਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵਸਿ ਆਇਆ ਰਾਮ
मनु मैगलु गुर सबदि वसि आइआ राम ॥
Man mægal gur sabaḋ vas aa▫i▫aa raam.
The mind-elephant is overpowered by the Word of the Guru’s Shabad.

ਮਨੁ ਵਸਗਤਿ ਆਇਆ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤਿ ਪਿਆਰੀ
मनु वसगति आइआ परम पदु पाइआ सा धन कंति पिआरी ॥
Man vasgaṫ aa▫i▫aa param paḋ paa▫i▫aa saa ḋʰan kanṫ pi▫aaree.
The bride obtains the supreme-status, as her mind is brought under control; she is the beloved of her Husband Lord.

ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗਾ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਸੋਹੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਰੀ
अंतरि प्रेमु लगा हरि सेती घरि सोहै हरि प्रभ नारी ॥
Anṫar parém lagaa har séṫee gʰar sohæ har parabʰ naaree.
Deep within her inner self, she is in love with her Lord; in His home, she is beautiful - she is the bride of her Lord God.

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ
हरि रंगि राती सहजे माती हरि प्रभु हरि हरि पाइआ ॥
Har rang raaṫee sėhjé maaṫee har parabʰ har har paa▫i▫aa.
Imbued with the Lord’s Love, she is intuitively absorbed in bliss; she obtains the Lord God, Har, Har.

ਨਾਨਕ ਜਨੁ ਹਰਿ ਦਾਸੁ ਕਹਤੁ ਹੈ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੩॥
नानक जनु हरि दासु कहतु है वडभागी हरि हरि धिआइआ ॥३॥
Naanak jan har ḋaas kahaṫ hæ vadbʰaagee har har ḋʰi▫aa▫i▫aa. ||3||
Servant Nanak, the Lord’s slave, says that only the very fortunate meditate on the Lord, Har, Har. ||3||

ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਜੀ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ
देह घोड़ी जी जितु हरि पाइआ राम ॥
Ḋéh gʰoṛee jee jiṫ har paa▫i▫aa raam.
The body is the horse, upon which one rides to the Lord.

ਹਰਿ ਗਾਇ ਮੰਗਲੁ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਸੇਵ ਸੇਵਕ ਸੇਵਕੀ
हरि गाइ मंगलु राम नामा हरि सेव सेवक सेवकी ॥
Har gaa▫é mangal raam naamaa har sév sévak sévkee.
Sing the songs of joy to the Lord, serve the Name of the Lord, and become the servant of His servants.

ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਜੀ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਆ ਰਾਮ
मिलि सतिगुर जी मंगलु गाइआ राम ॥
Mil saṫgur jee mangal gaa▫i▫aa raam.
Meeting with the True Guru, one sings the songs of joy.

ਪ੍ਰਭ ਜਾਇ ਪਾਵੈ ਰੰਗ ਮਹਲੀ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਮਾਣੈ ਰੰਗ ਕੀ
प्रभ जाइ पावै रंग महली हरि रंगु माणै रंग की ॥
Parabʰ jaa▫é paavæ rang mahlee har rang maaṇæ rang kee.
You shall go and enter the Mansion of the Beloved Lord’s Presence, and lovingly enjoy His Love.

ਗੁਣ ਰਾਮ ਗਾਏ ਮਨਿ ਸੁਭਾਏ ਹਰਿ ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਧਿਆਇਆ
गुण राम गाए मनि सुभाए हरि गुरमती मनि धिआइआ ॥
Guṇ raam gaa▫é man subʰaa▫é har gurmaṫee man ḋʰi▫aa▫i▫aa.
I sing the Glorious Praises of the Lord, so pleasing to my mind; following the Guru’s Teachings, I meditate on the Lord within my mind.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਦੇਹ ਘੋੜੀ ਚੜਿ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੪॥੨॥੬॥
जन नानक हरि किरपा धारी देह घोड़ी चड़ि हरि पाइआ ॥४॥२॥६॥
Jan Naanak har kirpaa ḋʰaaree ḋéh gʰoṛee chaṛ har paa▫i▫aa. ||4||2||6||
The Lord has showered His Mercy upon servant Nanak; mounting the body-horse, he has found the Lord. ||4||2||6||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits