ਤਿਤੁ ਜਾਇ ਬਹਹੁ ਸਤਸੰਗਤੀ ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਕਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਿਲੋਈਐ ॥ तितु जाइ बहहु सतसंगती जिथै हरि का हरि नामु बिलोईऐ ॥ Ṫiṫ jaa▫é bahhu saṫsangṫee jiṫʰæ har kaa har naam bilo▫ee▫æ. Go, and sit in the Sat Sangat, the True Congregation, where the Name of the Lord is churned. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਸਹਜੇ ਹੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਲੇਹੁ ਹਰਿ ਤਤੁ ਨ ਖੋਈਐ ॥ सहजे ही हरि नामु लेहु हरि ततु न खोईऐ ॥ Sėhjé hee har naam lého har ṫaṫ na kʰo▫ee▫æ. In peace and poise, contemplate the Lord’s Name - don’t lose the essence of the Lord. ਨਿਤ ਜਪਿਅਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਢੋਈਐ ॥ नित जपिअहु हरि हरि दिनसु राति हरि दरगह ढोईऐ ॥ Niṫ japi▫ahu har har ḋinas raaṫ har ḋargėh dʰoo▫ee▫æ. Chant the Name of the Lord, Har, Har, constantly, day and night, and you shall be accepted in the Court of the Lord. ਸੋ ਪਾਏ ਪੂਰਾ ਸਤਗੁਰੂ ਜਿਸੁ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਲਾਟਿ ਲਿਖੋਈਐ ॥ सो पाए पूरा सतगुरू जिसु धुरि मसतकि लिलाटि लिखोईऐ ॥ So paa▫é pooraa saṫguroo jis ḋʰur masṫak lilaat likʰo▫ee▫æ. He alone finds the Perfect True Guru, on whose forehead such a preordained destiny is written. ਤਿਸੁ ਗੁਰ ਕੰਉ ਸਭਿ ਨਮਸਕਾਰੁ ਕਰਹੁ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਗਾਲ ਗਲੋਈਐ ॥੪॥ तिसु गुर कंउ सभि नमसकारु करहु जिनि हरि की हरि गाल गलोईऐ ॥४॥ Ṫis gur kaⁿ▫u sabʰ namaskaar karahu jin har kee har gaal galo▫ee▫æ. ||4|| Let everyone bow in worship to the Guru, who utters the sermon of the Lord. ||4|| |