Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 607
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 607
ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਸਿਧਿ ਹੋਈ ਸਿਧੀ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਅਚਰੁ ਚਰੈ ਤਾ ਸਿਧਿ ਹੋਈ ਸਿਧੀ ਤੇ ਬੁਧਿ ਪਾਈ
अचरु चरै ता सिधि होई सिधी ते बुधि पाई ॥
Achar charæ ṫaa siḋʰ ho▫ee siḋʰee ṫé buḋʰ paa▫ee.
If one controls the difficult mind, then he becomes a Siddha, a being of perfect spirituality; through this perfection, he obtains wisdom.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ਪੰਚਪਦਾ
सोरठि महला ४ पंचपदा ॥
Soratʰ mėhlaa 4 panchpaḋaa.
Sorat’h, Fourth Mehl, Panch-Padas:

ਪ੍ਰੇਮ ਕੇ ਸਰ ਲਾਗੇ ਤਨ ਭੀਤਰਿ ਤਾ ਭ੍ਰਮੁ ਕਾਟਿਆ ਜਾਈ ॥੧॥
प्रेम के सर लागे तन भीतरि ता भ्रमु काटिआ जाई ॥१॥
Parém ké sar laagé ṫan bʰeeṫar ṫaa bʰaram kaati▫aa jaa▫ee. ||1||
When the arrow of the Lord’s Love pierces his body, then his doubt is eradicated. ||1||

ਮੇਰੇ ਗੋਬਿਦ ਅਪੁਨੇ ਜਨ ਕਉ ਦੇਹਿ ਵਡਿਆਈ
मेरे गोबिद अपुने जन कउ देहि वडिआई ॥
Méré gobiḋ apuné jan ka▫o ḋėh vadi▫aa▫ee.
O my Lord of the Universe, please bless Your humble servant with glory.

ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਹੁ ਸਦਾ ਰਹਹੁ ਸਰਣਾਈ ਰਹਾਉ
गुरमति राम नामु परगासहु सदा रहहु सरणाई ॥ रहाउ ॥
Gurmaṫ raam naam pargaasahu saḋaa rahhu sarṇaa▫ee. Rahaa▫o.
Under Guru’s Instructions, enlighten me with the Lord’s Name, so that I may dwell forever in Your Sanctuary. ||Pause||

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਭੁ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਮਨ ਮੂਰਖ ਚੇਤਿ ਅਜਾਣਾ
इहु संसारु सभु आवण जाणा मन मूरख चेति अजाणा ॥
Ih sansaar sabʰ aavaṇ jaaṇaa man moorakʰ chéṫ ajaaṇaa.
This whole world is engrossed in coming and going; O my foolish and ignorant mind, be mindful of the Lord.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਣਾ ॥੨॥
हरि जीउ क्रिपा करहु गुरु मेलहु ता हरि नामि समाणा ॥२॥
Har jee▫o kirpaa karahu gur mélhu ṫaa har naam samaaṇaa. ||2||
O Dear Lord, please, take pity upon me, and unite me with the Guru, so that I may merge in the Lord’s Name. ||2||

ਜਿਸ ਕੀ ਵਥੁ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਦੇਇ ਸੁ ਪਾਏ
जिस की वथु सोई प्रभु जाणै जिस नो देइ सु पाए ॥
Jis kee vaṫʰ so▫ee parabʰ jaaṇæ jis no ḋé▫é so paa▫é.
Only one who has it knows God; he alone has it, to whom God has given it-

ਵਸਤੁ ਅਨੂਪ ਅਤਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ॥੩॥
वसतु अनूप अति अगम अगोचर गुरु पूरा अलखु लखाए ॥३॥
Vasaṫ anoop aṫ agam agochar gur pooraa alakʰ lakʰaa▫é. ||3||
the so very beautiful, unapproachable and unfathomable. Through the Perfect Guru, the unknowable is known. ||3||

ਜਿਨਿ ਇਹ ਚਾਖੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਗੂੰਗੇ ਕੀ ਮਿਠਿਆਈ
जिनि इह चाखी सोई जाणै गूंगे की मिठिआई ॥
Jin ih chaakʰee so▫ee jaaṇæ goongé kee mitʰi▫aa▫ee.
Only one who tastes it knows it, like the mute, who tastes the sweet candy, but cannot speak of it.

ਰਤਨੁ ਲੁਕਾਇਆ ਲੂਕੈ ਨਾਹੀ ਜੇ ਕੋ ਰਖੈ ਲੁਕਾਈ ॥੪॥
रतनु लुकाइआ लूकै नाही जे को रखै लुकाई ॥४॥
Raṫan lukaa▫i▫aa lookæ naahee jé ko rakʰæ lukaa▫ee. ||4||
The jewel is concealed, but it is not concealed, even though one may try to conceal it. ||4||

ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ਤੂ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂ ਸਭਨਾ ਕਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ
सभु किछु तेरा तू अंतरजामी तू सभना का प्रभु सोई ॥
Sabʰ kichʰ ṫéraa ṫoo anṫarjaamee ṫoo sabʰnaa kaa parabʰ so▫ee.
Everything is Yours, O Inner-knower, Searcher of hearts; You are the Lord God of all.

ਜਿਸ ਨੋ ਦਾਤਿ ਕਰਹਿ ਸੋ ਪਾਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਵਰੁ ਕੋਈ ॥੫॥੯॥
जिस नो दाति करहि सो पाए जन नानक अवरु न कोई ॥५॥९॥
Jis no ḋaaṫ karahi so paa▫é jan Naanak avar na ko▫ee. ||5||9||
He alone receives the gift, unto whom You give it; O servant Nanak! There is no one else. ||5||9||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits