ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥ करि इसनानु सिमरि प्रभु अपना मन तन भए अरोगा ॥ Kar isnaan simar parabʰ apnaa man ṫan bʰa▫é arogaa. After taking your cleansing bath, remember your God in meditation, and your mind and body shall be free of disease. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥ कोटि बिघन लाथे प्रभ सरणा प्रगटे भले संजोगा ॥१॥ Kot bigʰan laaṫʰé parabʰ sarṇaa pargaté bʰalé sanjogaa. ||1|| Millions of obstacles are removed, in the Sanctuary of God, and good fortune dawns. ||1|| ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥ प्रभ बाणी सबदु सुभाखिआ ॥ Parabʰ baṇee sabaḋ subʰaakʰi▫aa. The Word of God’s Bani, and His Shabad, are the best utterances. ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ गावहु सुणहु पड़हु नित भाई गुर पूरै तू राखिआ ॥ रहाउ ॥ Gaavhu suṇhu paṛahu niṫ bʰaa▫ee gur pooræ ṫoo raakʰi▫aa. Rahaa▫o. So, constantly sing them, listen to them, and read them, O Siblings of Destiny, and the Perfect Guru shall save you. ||Pause|| ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥ साचा साहिबु अमिति वडाई भगति वछल दइआला ॥ Saachaa saahib amiṫ vadaa▫ee bʰagaṫ vachʰal ḋa▫i▫aalaa. The glorious greatness of the True Lord is immeasurable; the Merciful Lord is the Lover of His devotees. ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥ संता की पैज रखदा आइआ आदि बिरदु प्रतिपाला ॥२॥ Sanṫaa kee pæj rakʰ▫ḋaa aa▫i▫aa aaḋ biraḋ parṫipaalaa. ||2|| He has preserved the honor of His Saints; from the very beginning of time, His Nature is to cherish them. ||2|| ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥ हरि अमृत नामु भोजनु नित भुंचहु सरब वेला मुखि पावहु ॥ Har amriṫ naam bʰojan niṫ bʰunchahu sarab vélaa mukʰ paavhu. So, eat the Ambrosial Name of the Lord as your food; put it into your mouth at all times. ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥ जरा मरा तापु सभु नाठा गुण गोबिंद नित गावहु ॥३॥ Jaraa maraa ṫaap sabʰ naatʰaa guṇ gobinḋ niṫ gaavhu. ||3|| The pains of old age and death shall all depart, when you constantly sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ||3|| ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥ सुणी अरदासि सुआमी मेरै सरब कला बणि आई ॥ Suṇee arḋaas su▫aamee méræ sarab kalaa baṇ aa▫ee. My Lord and Master has heard my prayer, and all my affairs have been resolved. ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥ प्रगट भई सगले जुग अंतरि गुर नानक की वडिआई ॥४॥११॥ Pargat bʰa▫ee saglé jug anṫar gur Naanak kee vadi▫aa▫ee. ||4||11|| The glorious greatness of Guru Nanak is manifest throughout all the ages. ||4||11|| |