ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਠਾਢਿ ਪਾਈ ਕਰਤਾਰੇ ॥ ठाढि पाई करतारे ॥ Tʰaadʰ paa▫ee karṫaaré. The Creator has brought utter peace to my home; ਸਰਣਿ ਸਚੇ ਕੀ ਤਾਕੀ ॥੧॥ सरणि सचे की ताकी ॥१॥ Saraṇ saché kee ṫaakee. ||1|| I sought the Sanctuary of the True Lord. ||1|| ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹੈ ਰਾਖੀ ॥ गुरि पूरै है राखी ॥ Gur pooræ hæ raakʰee. The Perfect Guru has saved us. ਤਾਪੁ ਛੋਡਿ ਗਇਆ ਪਰਵਾਰੇ ॥ तापु छोडि गइआ परवारे ॥ Ṫaap chʰod ga▫i▫aa parvaaré. the fever has left my family. ਪਰਮੇਸਰੁ ਆਪਿ ਹੋਆ ਰਖਵਾਲਾ ॥ परमेसरु आपि होआ रखवाला ॥ Parmésar aap ho▫aa rakʰvaalaa. The Transcendent Lord Himself has become my Protector. ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਸੁਖ ਖਿਨ ਮਹਿ ਉਪਜੇ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਦਾ ਸੁਖਾਲਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥ सांति सहज सुख खिन महि उपजे मनु होआ सदा सुखाला ॥ रहाउ ॥ Saaⁿṫ sahj sukʰ kʰin mėh upjé man ho▫aa saḋaa sukʰaalaa. Rahaa▫o. Tranquility, intuitive peace and poise welled up in an instant, and my mind was comforted forever. ||Pause|| ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਦਾਰੂ ॥ हरि हरि नामु दीओ दारू ॥ Har har naam ḋee▫o ḋaaroo. The Lord, Har, Har, gave me the medicine of His Name, ਤਿਨਿ ਸਗਲਾ ਰੋਗੁ ਬਿਦਾਰੂ ॥ तिनि सगला रोगु बिदारू ॥ Ṫin saglaa rog biḋaaroo. which has cured all diseases. ਅਪਣੀ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ अपणी किरपा धारी ॥ Apṇee kirpaa ḋʰaaree. He extended His Mercy to me, ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਬਾਤ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥ तिनि सगली बात सवारी ॥२॥ Ṫin saglee baaṫ savaaree. ||2|| and resolved all these affairs. ||2|| ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਰਿਆ ॥ प्रभि अपना बिरदु समारिआ ॥ Parabʰ apnaa biraḋ samaari▫aa. God confirmed His loving nature; ਹਮਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗੁਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥ हमरा गुणु अवगुणु न बीचारिआ ॥ Hamraa guṇ avguṇ na beechaari▫aa. He did not take my merits or demerits into account. ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਭਇਓ ਸਾਖੀ ॥ गुर का सबदु भइओ साखी ॥ Gur kaa sabaḋ bʰa▫i▫o saakʰee. The Word of the Guru’s Shabad has become manifest, ਤਿਨਿ ਸਗਲੀ ਲਾਜ ਰਾਖੀ ॥੩॥ तिनि सगली लाज राखी ॥३॥ Ṫin saglee laaj raakʰee. ||3|| and through it, my honor was totally preserved. ||3|| ਬੋਲਾਇਆ ਬੋਲੀ ਤੇਰਾ ॥ बोलाइआ बोली तेरा ॥ Bolaa▫i▫aa bolee ṫéraa. I speak as You cause me to speak; ਤੂ ਸਾਹਿਬੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥ तू साहिबु गुणी गहेरा ॥ Ṫoo saahib guṇee gahéraa. O Lord and Master, You are the ocean of excellence. ਜਪਿ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਚੁ ਸਾਖੀ ॥ जपि नानक नामु सचु साखी ॥ Jap Naanak naam sach saakʰee. Nanak chants the Naam, the Name of the Lord, according to the Teachings of Truth. ਵਿਚਿ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਖਲੋਆ ॥ विचि करता पुरखु खलोआ ॥ vich karṫaa purakʰ kʰalo▫aa. The Creator Lord Himself stood between us, |