Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 623
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 623
ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਚਰਨੀ ਲਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਚਰਨੀ ਲਾਇਆ
गुरि पूरै चरनी लाइआ ॥
Gur pooræ charnee laa▫i▫aa.
The Perfect Guru has attached me to His feet.

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ
सोरठि महला ५ ॥
Soratʰ mėhlaa 5.
Sorat’h, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਪਾਇਆ
हरि संगि सहाई पाइआ ॥
Har sang sahaa▫ee paa▫i▫aa.
I have obtained the Lord as my companion, my support, my best friend.

ਜਹ ਜਾਈਐ ਤਹਾ ਸੁਹੇਲੇ
जह जाईऐ तहा सुहेले ॥
Jah jaa▫ee▫æ ṫahaa suhélé.
Wherever I go, I am happy there.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ॥੧॥
करि किरपा प्रभि मेले ॥१॥
Kar kirpaa parabʰ mélé. ||1||
By His Kind Mercy, God united me with Himself. ||1||

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹੁ ਸਦਾ ਸੁਭਾਈ
हरि गुण गावहु सदा सुभाई ॥
Har guṇ gaavhu saḋaa subʰaa▫ee.
So, sing forever the Glorious Praises of the Lord with loving devotion.

ਮਨ ਚਿੰਦੇ ਸਗਲੇ ਫਲ ਪਾਵਹੁ ਜੀਅ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
मन चिंदे सगले फल पावहु जीअ कै संगि सहाई ॥१॥ रहाउ ॥
Man chinḋé saglé fal paavhu jee▫a kæ sang sahaa▫ee. ||1|| rahaa▫o.
You shall obtain all the fruits of your mind’s desires, and the Lord shall become the companion and the support of your soul. ||1||Pause||

ਨਾਰਾਇਣ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰਾ
नाराइण प्राण अधारा ॥
Naaraa▫iṇ paraaṇ aḋʰaaraa.
The Lord is the support of the breath of life.

ਹਮ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਰੇਨਾਰਾ
हम संत जनां रेनारा ॥
Ham sanṫ janaaⁿ rénaaraa.
I am the dust of the feet of the Holy people.

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰਿ ਲੀਨੇ
पतित पुनीत करि लीने ॥
Paṫiṫ puneeṫ kar leené.
I am a sinner, but the Lord made me pure.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਜਸੁ ਦੀਨੇ ॥੨॥
करि किरपा हरि जसु दीने ॥२॥
Kar kirpaa har jas ḋeené. ||2||
By His Kind Mercy, the Lord blessed me with His Praises. ||2||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ
पारब्रहमु करे प्रतिपाला ॥
Paarbarahm karé parṫipaalaa.
The Supreme Lord God cherishes and nurtures me.

ਸਦ ਜੀਅ ਸੰਗਿ ਰਖਵਾਲਾ
सद जीअ संगि रखवाला ॥
Saḋ jee▫a sang rakʰvaalaa.
He is always with me, the Protector of my soul.

ਹਰਿ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਈਐ
हरि दिनु रैनि कीरतनु गाईऐ ॥
Har ḋin ræn keerṫan gaa▫ee▫æ.
Singing the Kirtan of the Lord’s Praises day and night,

ਬਹੁੜਿ ਜੋਨੀ ਪਾਈਐ ॥੩॥
बहुड़ि न जोनी पाईऐ ॥३॥
Bahuṛ na jonee paa▫ee▫æ. ||3||
I shall not be consigned to reincarnation again. ||3||

ਜਮਕੰਕਰੁ ਨੇੜਿ ਆਇਆ
जमकंकरु नेड़ि न आइआ ॥
Jamkankar néṛ na aa▫i▫aa.
The Messenger of Death does not come near him.

ਸੁਖੁ ਨਾਨਕ ਸਰਣੀ ਪਾਇਆ ॥੪॥੯॥੫੯॥
सुखु नानक सरणी पाइआ ॥४॥९॥५९॥
Sukʰ Naanak sarṇee paa▫i▫aa. ||4||9||59||
In the Lord’s Sanctuary, Nanak has found peace. ||4||9||59||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਤਿਨ ਹੀ ਜਾਤਾ
हरि रसु तिन ही जाता ॥
Har ras ṫin hee jaaṫaa.
realizes the subtle essence of the Lord.

ਜਿਸੁ ਦੇਵੈ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ
जिसु देवै पुरखु बिधाता ॥
Jis ḋévæ purakʰ biḋʰaaṫaa.
One who is blessed by the Primal Lord, the Architect of Destiny,


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits