ਅਪਨਾ ਗੁਰੂ ਧਿਆਏ ॥ अपना गुरू धिआए ॥ Apnaa guroo ḋʰi▫aa▫é. I meditated on my Guru. ਮਿਲਿ ਕੁਸਲ ਸੇਤੀ ਘਰਿ ਆਏ ॥ मिलि कुसल सेती घरि आए ॥ Mil kusal séṫee gʰar aa▫é. I met with Him, and returned home in joy. ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सोरठि महला ५ ॥ Soratʰ mėhlaa 5. Sorat’h, Fifth Mehl: ਨਾਮੈ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥ नामै की वडिआई ॥ Naamæ kee vadi▫aa▫ee. This is the glorious greatness of the Naam. ਤਿਸੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ तिसु कीमति कहणु न जाई ॥१॥ Ṫis keemaṫ kahaṇ na jaa▫ee. ||1|| Its value cannot be estimated. ||1|| ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਹੁ ॥ संतहु हरि हरि हरि आराधहु ॥ Sanṫahu har har har aaraaḋʰahu. O Saints, worship and adore the Lord, Har, Har, Har. ਹਰਿ ਆਰਾਧਿ ਸਭੋ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਕਾਰਜ ਸਗਲੇ ਸਾਧਹੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ हरि आराधि सभो किछु पाईऐ कारज सगले साधहु ॥ रहाउ ॥ Har aaraaḋʰ sabʰo kichʰ paa▫ee▫æ kaaraj saglé saaḋʰahu. Rahaa▫o. Worship the Lord in adoration, and you shall obtain everything; your affairs shall all be resolved. ||Pause|| ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰਭ ਲਾਗੀ ॥ प्रेम भगति प्रभ लागी ॥ Parém bʰagaṫ parabʰ laagee. He alone is attached in loving devotion to God, ਤਿਨਿ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਫਲ ਪਾਇਆ ॥੨॥੧੨॥੭੬॥ तिनि सरब सुखा फल पाइआ ॥२॥१२॥७६॥ Ṫin sarab sukʰaa fal paa▫i▫aa. ||2||12||76|| He obtains the rewards of all joys and peace. ||2||12||76|| ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥ जन नानक नामु धिआइआ ॥ Jan Naanak naam ḋʰi▫aa▫i▫aa. Servant Nanak meditates on the Naam, the Name of the Lord. ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਵਡਭਾਗੀ ॥ सो पाए जिसु वडभागी ॥ So paa▫é jis vadbʰaagee. who realizes his great destiny. |