ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਉ ਮਲੁ ਲਾਗੀ ਕਾਲਾ ਹੋਆ ਸਿਆਹੁ ॥ जनम जनम की इसु मन कउ मलु लागी काला होआ सिआहु ॥ Janam janam kee is man ka▫o mal laagee kaalaa ho▫aa si▫aahu. The filth of countless incarnations sticks to this mind; it has become pitch black. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlaa 3. Shalok, Third Mehl: ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਜੀਵਤੁ ਮਰੈ ਉਲਟੀ ਹੋਵੈ ਮਤਿ ਬਦਲਾਹੁ ॥ गुर परसादी जीवतु मरै उलटी होवै मति बदलाहु ॥ Gur parsaadee jeevaṫ maræ ultee hovæ maṫ baḋlaahu. By Guru’s Grace, one remains dead while still alive; his intellect is transformed, and he becomes detached from the world. ਖੰਨਲੀ ਧੋਤੀ ਉਜਲੀ ਨ ਹੋਵਈ ਜੇ ਸਉ ਧੋਵਣਿ ਪਾਹੁ ॥ खंनली धोती उजली न होवई जे सउ धोवणि पाहु ॥ Kʰanlee ḋʰoṫee ujlee na hova▫ee jé sa▫o ḋʰovaṇ paahu. The oily rag cannot be cleaned by merely washing it, even if it is washed a hundred times. |