ਜਿਨਾ ਗੁਰੁ ਗੋਪਿਆ ਆਪਣਾ ਤੇ ਨਰ ਬੁਰਿਆਰੀ ॥ जिना गुरु गोपिआ आपणा ते नर बुरिआरी ॥ Jinaa gur gopi▫aa aapṇaa ṫé nar buri▫aaree. Those who conceal and deny their Guru, are the most evil people. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਹਰਿ ਜੀਉ ਤਿਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਨਾ ਕਰਹੁ ਪਾਪਿਸਟ ਹਤਿਆਰੀ ॥ हरि जीउ तिन का दरसनु ना करहु पापिसट हतिआरी ॥ Har jee▫o ṫin kaa ḋarsan naa karahu paapisat haṫi▫aaree. O Dear Lord, let me not even see them; they are the worst sinners and murderers. ਓਹਿ ਘਰਿ ਘਰਿ ਫਿਰਹਿ ਕੁਸੁਧ ਮਨਿ ਜਿਉ ਧਰਕਟ ਨਾਰੀ ॥ ओहि घरि घरि फिरहि कुसुध मनि जिउ धरकट नारी ॥ Ohi gʰar gʰar firėh kusuḋʰ man ji▫o ḋʰarkat naaree. They wander from house to house, with impure minds, like wicked, forsaken women. ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਵਾਰੀ ॥ वडभागी संगति मिले गुरमुखि सवारी ॥ vadbʰaagee sangaṫ milé gurmukʰ savaaree. But by great good fortune, they may meet the Company of the Holy; as Gurmukhs, they are reformed. ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸਤਿਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਿ ਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੨੩॥ हरि मेलहु सतिगुर दइआ करि गुर कउ बलिहारी ॥२३॥ Har mélhu saṫgur ḋa▫i▫aa kar gur ka▫o balihaaree. ||23|| O Lord, please be kind and let me meet the True Guru; I am a sacrifice to the Guru. ||23|| |