Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 654
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 654
ਬੁਤ ਪੂਜਿ ਪੂਜਿ ਹਿੰਦੂ ਮੂਏ ਤੁਰਕ ਮੂਏ ਸਿਰੁ ਨਾਈ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਰਾਗੁ ਸੋਰਠਿ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ ਘਰੁ
रागु सोरठि बाणी भगत कबीर जी की घरु १
Raag soratʰ baṇee bʰagaṫ Kabeer jee kee gʰar 1
Raag Sorat’h, The Word Of Devotee Kabir Jee, First House:

ਓਇ ਲੇ ਜਾਰੇ ਓਇ ਲੇ ਗਾਡੇ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਦੁਹੂ ਪਾਈ ॥੧॥
ओइ ले जारे ओइ ले गाडे तेरी गति दुहू न पाई ॥१॥
O▫é lé jaaré o▫é lé gaadé ṫéree gaṫ ḋuhoo na paa▫ee. ||1||
The Hindus cremate their dead, while the Muslims bury theirs; neither finds Your true state, Lord. ||1||

ਬੁਤ ਪੂਜਿ ਪੂਜਿ ਹਿੰਦੂ ਮੂਏ ਤੁਰਕ ਮੂਏ ਸਿਰੁ ਨਾਈ
बुत पूजि पूजि हिंदू मूए तुरक मूए सिरु नाई ॥
Buṫ pooj pooj hinḋoo moo▫é ṫurak moo▫é sir naa▫ee.
worshiping their idols, the Hindus die; the Muslims die bowing their heads.

ਮਨ ਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ਅੰਧ ਗਹੇਰਾ
मन रे संसारु अंध गहेरा ॥
Man ré sansaar anḋʰ gahéraa.
O mind, the world is a deep, dark pit.

ਚਹੁ ਦਿਸ ਪਸਰਿਓ ਹੈ ਜਮ ਜੇਵਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
चहु दिस पसरिओ है जम जेवरा ॥१॥ रहाउ ॥
Chahu ḋis pasri▫o hæ jam jévraa. ||1|| rahaa▫o.
On all four sides, Death has spread his net. ||1||Pause||

ਕਬਿਤ ਪੜੇ ਪੜਿ ਕਬਿਤਾ ਮੂਏ ਕਪੜ ਕੇਦਾਰੈ ਜਾਈ
कबित पड़े पड़ि कबिता मूए कपड़ केदारै जाई ॥
Kabiṫ paṛé paṛ kabiṫaa moo▫é kapaṛ kéḋaaræ jaa▫ee.
Reciting their poems, the poets die; the mystical ascetics die while journeying to Kedar Nath.

ਜਟਾ ਧਾਰਿ ਧਾਰਿ ਜੋਗੀ ਮੂਏ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਇਨਹਿ ਪਾਈ ॥੨॥
जटा धारि धारि जोगी मूए तेरी गति इनहि न पाई ॥२॥
Jataa ḋʰaar ḋʰaar jogee moo▫é ṫéree gaṫ inėh na paa▫ee. ||2||
The Yogis die, with their matted hair, but even they do not find Your state, Lord. ||2||

ਦਰਬੁ ਸੰਚਿ ਸੰਚਿ ਰਾਜੇ ਮੂਏ ਗਡਿ ਲੇ ਕੰਚਨ ਭਾਰੀ
दरबु संचि संचि राजे मूए गडि ले कंचन भारी ॥
Ḋarab sanch sanch raajé moo▫é gad lé kanchan bʰaaree.
The kings die, gathering and hoarding their money, burying great quantities of gold.

ਬੇਦ ਪੜੇ ਪੜਿ ਪੰਡਿਤ ਮੂਏ ਰੂਪੁ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਨਾਰੀ ॥੩॥
बेद पड़े पड़ि पंडित मूए रूपु देखि देखि नारी ॥३॥
Béḋ paṛé paṛ pandiṫ moo▫é roop ḋékʰ ḋékʰ naaree. ||3||
The Pandits die, reading and reciting the Vedas; women die, gazing at their own beauty. ||3||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਭੈ ਬਿਗੂਤੇ ਦੇਖਹੁ ਨਿਰਖਿ ਸਰੀਰਾ
राम नाम बिनु सभै बिगूते देखहु निरखि सरीरा ॥
Raam naam bin sabʰæ bigooṫé ḋékʰhu nirakʰ sareeraa.
Without the Lord’s Name, all come to ruin; behold, and know this, O body.

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਨਿ ਗਤਿ ਪਾਈ ਕਹਿ ਉਪਦੇਸੁ ਕਬੀਰਾ ॥੪॥੧॥
हरि के नाम बिनु किनि गति पाई कहि उपदेसु कबीरा ॥४॥१॥
Har ké naam bin kin gaṫ paa▫ee kahi upḋés kabeeraa. ||4||1||
Without the Name of the Lord, who can find salvation? Kabir speaks the Teachings. ||4||1||

ਕਾਚੀ ਗਾਗਰਿ ਨੀਰੁ ਪਰਤੁ ਹੈ ਇਆ ਤਨ ਕੀ ਇਹੈ ਬਡਾਈ ॥੧॥
काची गागरि नीरु परतु है इआ तन की इहै बडाई ॥१॥
Kaachee gaagar neer paraṫ hæ i▫aa ṫan kee ihæ badaa▫ee. ||1||
The unbaked clay pitcher dissolves, when water is poured into it; this is also the nature of the body. ||1||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits