ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਰਾਖੈ ਜਨ ਕੀ ਆਪਿ ॥ दीन दरद निवारि ठाकुर राखै जन की आपि ॥ Ḋeen ḋaraḋ nivaar tʰaakur raakʰæ jan kee aap. The Lord and Master destroys the pain of the poor; He preserves and protects the honor of His servants. ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਦੂਖੁ ਨ ਸਕੈ ਬਿਆਪਿ ॥੧॥ तरण तारण हरि निधि दूखु न सकै बिआपि ॥१॥ Ṫaraṇ ṫaaraṇ har niḋʰ ḋookʰ na sakæ bi▫aap. ||1|| The Lord is the ship to carry us across; He is the treasure of virtue - pain cannot touch Him. ||1|| ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਜਹੁ ਗੁਪਾਲ ॥ साधू संगि भजहु गुपाल ॥ Saaḋʰoo sang bʰajahu gupaal. In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, meditate, vibrate upon the Lord of the world. ਆਨ ਸੰਜਮ ਕਿਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਇਹ ਜਤਨ ਕਾਟਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥ आन संजम किछु न सूझै इह जतन काटि कलि काल ॥ रहाउ ॥ Aan sanjam kichʰ na soojʰæ ih jaṫan kaat kal kaal. Rahaa▫o. I cannot think of any other way; make this effort, and make it in this Dark Age of Kali Yuga. ||Pause|| ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਦਇਆਲ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥ आदि अंति दइआल पूरन तिसु बिना नही कोइ ॥ Aaḋ anṫ ḋa▫i▫aal pooran ṫis binaa nahee ko▫é. In the beginning, and in the end, there is none other than the perfect, merciful Lord. ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਇ ॥੨॥ जनम मरण निवारि हरि जपि सिमरि सुआमी सोइ ॥२॥ Janam maraṇ nivaar har jap simar su▫aamee so▫é. ||2|| The cycle of birth and death is ended, chanting the Lord’s Name, and remembering the Lord Master in meditation. ||2|| ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥੈ ਸਾਸਤ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥ बेद सिंम्रिति कथै सासत भगत करहि बीचारु ॥ Béḋ simriṫ kaṫʰæ saasaṫ bʰagaṫ karahi beechaar. The Vedas, the Smritis, the Shastras and the Lord’s devotees contemplate Him; ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅੰਧਾਰੁ ॥੩॥ मुकति पाईऐ साधसंगति बिनसि जाइ अंधारु ॥३॥ Mukaṫ paa▫ee▫æ saaḋʰsangaṫ binas jaa▫é anḋʰaar. ||3|| liberation is attained in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and the darkness of ignorance is dispelled. ||3|| ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਧਾਰੁ ਜਨ ਕਾ ਰਾਸਿ ਪੂੰਜੀ ਏਕ ॥ चरन कमल अधारु जन का रासि पूंजी एक ॥ Charan kamal aḋʰaar jan kaa raas poonjee ék. The lotus feet of the Lord are the support of His humble servants. They are his only capital and investment. ਤਾਣੁ ਮਾਣੁ ਦੀਬਾਣੁ ਸਾਚਾ ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਟੇਕ ॥੪॥੨॥੨੦॥ ताणु माणु दीबाणु साचा नानक की प्रभ टेक ॥४॥२॥२०॥ Ṫaaṇ maaṇ ḋeebaaṇ saachaa Naanak kee parabʰ ték. ||4||2||20|| The True Lord is Nanak’s strength, honor and support; He alone is his protection. ||4||2||20|| |