ਅਉਖਧੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥ अउखधु तेरो नामु दइआल ॥ A▫ukʰaḋʰ ṫéro naam ḋa▫i▫aal. Your Name is the medicine, O Merciful Lord. ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासिरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasiree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਮੋਹਿ ਆਤੁਰ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਤੂੰ ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ मोहि आतुर तेरी गति नही जानी तूं आपि करहि प्रतिपाल ॥१॥ रहाउ ॥ Mohi aaṫur ṫéree gaṫ nahee jaanee ṫooⁿ aap karahi parṫipaal. ||1|| rahaa▫o. I am so miserable, I do not know Your state; You Yourself cherish me, Lord. ||1||Pause|| ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਨਿਵਾਰਿ ॥ धारि अनुग्रहु सुआमी मेरे दुतीआ भाउ निवारि ॥ Ḋʰaar anoograhu su▫aamee méré ḋuṫee▫aa bʰaa▫o nivaar. Take pity on me, O my Lord and Master, and remove the love of duality from within me. ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਲੇਹੁ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹ ਹਾਰਿ ॥੧॥ बंधन काटि लेहु अपुने करि कबहू न आवह हारि ॥१॥ Banḋʰan kaat lého apuné kar kabhoo na aavah haar. ||1|| Break my bonds, and take me as Your own, so that I may never come to lose. ||1|| ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਤੂੰ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥ तेरी सरनि पइआ हउ जीवां तूं संम्रथु पुरखु मिहरवानु ॥ Ṫéree saran pa▫i▫aa ha▫o jeevaaⁿ ṫooⁿ samraṫʰ purakʰ miharvaan. Seeking Your Sanctuary, I live, almighty and merciful Lord and Master. ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਆਰਾਧੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੧੮॥ आठ पहर प्रभ कउ आराधी नानक सद कुरबानु ॥२॥१८॥ Aatʰ pahar parabʰ ka▫o aaraaḋʰee Naanak saḋ kurbaan. ||2||18|| Twenty-four hours a day, I worship God; Nanak is forever a sacrifice to Him. ||2||18|| |