ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਜਾ ਕਉ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਗੋ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੋ ਕਹੀਅਤ ਹੈ ਸੂਰਾ ॥ जा कउ हरि रंगु लागो इसु जुग महि सो कहीअत है सूरा ॥ Jaa ka▫o har rang laago is jug mėh so kahee▫aṫ hæ sooraa. He alone is called a warrior, who is attached to the Lord’s Love in this age. ਆਤਮ ਜਿਣੈ ਸਗਲ ਵਸਿ ਤਾ ਕੈ ਜਾ ਕਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥੧॥ आतम जिणै सगल वसि ता कै जा का सतिगुरु पूरा ॥१॥ Aaṫam jiṇæ sagal vas ṫaa kæ jaa kaa saṫgur pooraa. ||1|| Through the Perfect True Guru, he conquers his own soul, and then everything comes under his control. ||1|| ਠਾਕੁਰੁ ਗਾਈਐ ਆਤਮ ਰੰਗਿ ॥ ठाकुरु गाईऐ आतम रंगि ॥ Tʰaakur gaa▫ee▫æ aaṫam rang. Sing the Praises of the Lord and Master, with the love of your soul. ਸਰਣੀ ਪਾਵਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਨ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਨ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ सरणी पावन नाम धिआवन सहजि समावन संगि ॥१॥ रहाउ ॥ Sarṇee paavan naam ḋʰi▫aavan sahj samaavan sang. ||1|| rahaa▫o. Those who seek His Sanctuary, and meditate on the Naam, the Name of the Lord, are blended with the Lord in celestial peace. ||1||Pause|| ਜਨ ਕੇ ਚਰਨ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸੰਗਿ ਪੁਨੀਤਾ ਦੇਹੀ ॥ जन के चरन वसहि मेरै हीअरै संगि पुनीता देही ॥ Jan ké charan vasėh méræ hee▫aræ sang puneeṫaa ḋéhee. The feet of the Lord’s humble servant abide in my heart; with them, my body is made pure. ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਏਹੀ ॥੨॥੪॥੩੫॥ जन की धूरि देहु किरपा निधि नानक कै सुखु एही ॥२॥४॥३५॥ Jan kee ḋʰoor ḋéh kirpaa niḋʰ Naanak kæ sukʰ éhee. ||2||4||35|| O treasure of mercy, please bless Nanak with the dust of the feet of Your humble servants; this alone brings peace. ||2||4||35|| |