ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥ त्रिसना बुझै हरि कै नामि ॥ Ṫarisnaa bujʰæ har kæ naam. Desire is quenched, through the Lord’s Name. ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ धनासरी महला ५ ॥ Ḋʰanaasree mėhlaa 5. Dhanaasaree, Fifth Mehl: ਮਹਾ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲਾਗੈ ਪੂਰਨ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ महा संतोखु होवै गुर बचनी प्रभ सिउ लागै पूरन धिआनु ॥१॥ रहाउ ॥ Mahaa sanṫokʰ hovæ gur bachnee parabʰ si▫o laagæ pooran ḋʰi▫aan. ||1|| rahaa▫o. Great peace and contentment come through the Guru’s Word, and one’s meditation is perfectly focused upon God. ||1||Pause|| ਮਹਾ ਕਲੋਲ ਬੁਝਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥ महा कलोल बुझहि माइआ के करि किरपा मेरे दीन दइआल ॥ Mahaa kalol bujʰėh maa▫i▫aa ké kar kirpaa méré ḋeen ḋa▫i▫aal. Please shower Your Mercy upon me, and permit me to ignore the great enticements of Maya, O Lord, Merciful to the meek. ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਦਾਸ ਕੀ ਘਾਲ ॥੧॥ अपणा नामु देहि जपि जीवा पूरन होइ दास की घाल ॥१॥ Apṇaa naam ḋėh jap jeevaa pooran ho▫é ḋaas kee gʰaal. ||1|| Give me Your Name - chanting it, I live; please bring the efforts of Your slave to fruition. ||1|| ਸਰਬ ਮਨੋਰਥ ਰਾਜ ਸੂਖ ਰਸ ਸਦ ਖੁਸੀਆ ਕੀਰਤਨੁ ਜਪਿ ਨਾਮ ॥ सरब मनोरथ राज सूख रस सद खुसीआ कीरतनु जपि नाम ॥ Sarab manoraṫʰ raaj sookʰ ras saḋ kʰusee▫aa keerṫan jap naam. All desires, power, pleasure, joy and lasting bliss, are found by chanting the Naam, the Name of the Lord, and singing the Kirtan of His Praises. ਜਿਸ ਕੈ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਕਰਤੈ ਨਾਨਕ ਜਨ ਕੇ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੨॥੨੦॥੫੧॥ जिस कै करमि लिखिआ धुरि करतै नानक जन के पूरन काम ॥२॥२०॥५१॥ Jis kæ karam likʰi▫aa ḋʰur karṫæ Naanak jan ké pooran kaam. ||2||20||51|| That humble servant of the Lord, who has such karma preordained by the Creator Lord, O Nanak - his efforts are brought to perfect fruition. ||2||20||51|| |