ਰਚੰਤਿ ਜੀਅ ਰਚਨਾ ਮਾਤ ਗਰਭ ਅਸਥਾਪਨੰ ॥ रचंति जीअ रचना मात गरभ असथापनं ॥ Rachanṫ jee▫a rachnaa maaṫ garabʰ asṫʰaapnaⁿ. Creating the soul, the Lord places this creation in the womb of the mother. ਸਲੋਕ ॥ सलोक ॥ Salok. Shalok: ਮੁਖੁ ਤਲੈ ਪੈਰ ਉਪਰੇ ਵਸੰਦੋ ਕੁਹਥੜੈ ਥਾਇ ॥ मुखु तलै पैर उपरे वसंदो कुहथड़ै थाइ ॥ Mukʰ ṫalæ pær upré vasanḋo kuhṫʰaṛæ ṫʰaa▫é. With its head down, and feet up, it dwells in that slimy place. ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਿਮਰੰਤਿ ਨਾਨਕ ਮਹਾ ਅਗਨਿ ਨ ਬਿਨਾਸਨੰ ॥੧॥ सासि सासि सिमरंति नानक महा अगनि न बिनासनं ॥१॥ Saas saas simranṫ Naanak mahaa agan na binaasnaⁿ. ||1|| With each and every breath, it meditates in remembrance of the Lord, O Nanak; it is not consumed by the great fire. ||1|| ਨਾਨਕ ਸੋ ਧਣੀ ਕਿਉ ਵਿਸਾਰਿਓ ਉਧਰਹਿ ਜਿਸ ਦੈ ਨਾਇ ॥੨॥ नानक सो धणी किउ विसारिओ उधरहि जिस दै नाइ ॥२॥ Naanak so ḋʰaṇee ki▫o visaar▫i▫o uḋʰrahi jis ḋæ naa▫é. ||2|| O Nanak! How could we forget the Master? Through His Name, we are saved. ||2|| |