ਪ੍ਰਭ ਦਇਆਲ ਬੇਅੰਤ ਪੂਰਨ ਇਕੁ ਏਹੁ ॥ प्रभ दइआल बेअंत पूरन इकु एहु ॥ Parabʰ ḋa▫i▫aal bé▫anṫ pooran ik éhu. God is merciful and infinite. The One and Only is all-pervading. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਦੂਜਾ ਕਹਾ ਕੇਹੁ ॥ सभु किछु आपे आपि दूजा कहा केहु ॥ Sabʰ kichʰ aapé aap ḋoojaa kahaa kéhu. He Himself is all-in-all. Who else can we speak of? ਆਪਿ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਦਾਨੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਲੇਹੁ ॥ आपि करहु प्रभ दानु आपे आपि लेहु ॥ Aap karahu parabʰ ḋaan aapé aap lého. God Himself grants His gifts, and He Himself receives them. ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਹੁਕਮੁ ਸਭੁ ਨਿਹਚਲੁ ਤੁਧੁ ਥੇਹੁ ॥ आवण जाणा हुकमु सभु निहचलु तुधु थेहु ॥ Aavaṇ jaaṇaa hukam sabʰ nihchal ṫuḋʰ ṫʰéhu. Coming and going are all by the Hukam of Your Will; Your place is steady and unchanging. ਨਾਨਕੁ ਮੰਗੈ ਦਾਨੁ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੨੦॥੧॥ नानकु मंगै दानु करि किरपा नामु देहु ॥२०॥१॥ Naanak mangæ ḋaan kar kirpaa naam ḋéh. ||20||1|| Nanak begs for this gift; by Your Grace, Lord, please grant me Your Name. ||20||1|| |