ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਦਇਆਲ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥ जा प्रभ भए दइआल न बिआपै माइआ ॥ Jaa parabʰ bʰa▫é ḋa▫i▫aal na bi▫aapæ maa▫i▫aa. When God becomes merciful, Maya does not cling. ਕੋਟਿ ਅਘਾ ਗਏ ਨਾਸ ਹਰਿ ਇਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥ कोटि अघा गए नास हरि इकु धिआइआ ॥ Kot agʰaa ga▫é naas har ik ḋʰi▫aa▫i▫aa. Millions of sins are eliminated, by meditating on the Naam, the Name of the One Lord. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਸਰੀਰ ਜਨ ਧੂਰੀ ਨਾਇਆ ॥ निरमल भए सरीर जन धूरी नाइआ ॥ Nirmal bʰa▫é sareer jan ḋʰooree naa▫i▫aa. The body is made immaculate and pure, bathing in the dust of the feet of the Lord’s humble servants. ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਸੰਤੋਖ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਇਆ ॥ मन तन भए संतोख पूरन प्रभु पाइआ ॥ Man ṫan bʰa▫é sanṫokʰ pooran parabʰ paa▫i▫aa. The mind and body become content in finding the Perfect Lord God. ਤਰੇ ਕੁਟੰਬ ਸੰਗਿ ਲੋਗ ਕੁਲ ਸਬਾਇਆ ॥੧੮॥ तरे कुट्मब संगि लोग कुल सबाइआ ॥१८॥ Ṫaré kutamb sang log kul sabaa▫i▫aa. ||18|| One is saved, along with his family, and all his ancestors. ||18|| |