ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਟੋਡੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਦੁਪਦੇ टोडी महला ५ घरु ४ दुपदे Todee mėhlaa 5 gʰar 4 ḋupḋé Todee, Fifth Mehl, Fourth House, Du-Padas: ਰੂੜੋ ਮਨੁ ਹਰਿ ਰੰਗੋ ਲੋੜੈ ॥ रूड़ो मनु हरि रंगो लोड़ै ॥ Rooṛo man har rango loṛæ. My beautiful mind longs for the Love of the Lord. ਗਾਲੀ ਹਰਿ ਨੀਹੁ ਨ ਹੋਇ ॥ ਰਹਾਉ ॥ गाली हरि नीहु न होइ ॥ रहाउ ॥ Gaalee har neehu na ho▫é. Rahaa▫o. By mere words, the Lord’s Love does not come. ||Pause|| ਹਉ ਢੂਢੇਦੀ ਦਰਸਨ ਕਾਰਣਿ ਬੀਥੀ ਬੀਥੀ ਪੇਖਾ ॥ हउ ढूढेदी दरसन कारणि बीथी बीथी पेखा ॥ Ha▫o dʰoodʰéḋee ḋarsan kaaraṇ beeṫʰee beeṫʰee pékʰaa. I have searched for the Blessed Vision of His Darshan, looking in each and every street. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਭਰਮੁ ਗਵਾਇਆ ਹੇ ॥੧॥ गुर मिलि भरमु गवाइआ हे ॥१॥ Gur mil bʰaram gavaa▫i▫aa hé. ||1|| Meeting with the Guru, my doubts have been dispelled. ||1|| ਇਹ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਮੈ ਸਾਧੂ ਕੰਨਹੁ ਲੇਖੁ ਲਿਖਿਓ ਧੁਰਿ ਮਾਥੈ ॥ इह बुधि पाई मै साधू कंनहु लेखु लिखिओ धुरि माथै ॥ Ih buḋʰ paa▫ee mæ saaḋʰoo kannahu lékʰ likʰi▫o ḋʰur maaṫʰæ. I have obtained this wisdom from the Holy Saints, according to the preordained destiny inscribed upon my forehead. ਇਹ ਬਿਧਿ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨੈਣ ਅਲੋਇ ॥੨॥੧॥੧੮॥ इह बिधि नानक हरि नैण अलोइ ॥२॥१॥१८॥ Ih biḋʰ Naanak har næṇ alo▫é. ||2||1||18|| In this way, Nanak has seen the Lord with his eyes. ||2||1||18|| |