ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ ਭਏ ਰਾਮੁ ਕਹਤ ਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ पतित पवित भए रामु कहत ही ॥१॥ रहाउ ॥ Paṫiṫ paviṫ bʰa▫é raam kahaṫ hee. ||1|| rahaa▫o. Sinners become pure, chanting the Lord’s Name. ||1||Pause|| ਕਉਨ ਕੋ ਕਲੰਕੁ ਰਹਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਲੇਤ ਹੀ ॥ कउन को कलंकु रहिओ राम नामु लेत ही ॥ Ka▫un ko kalank rahi▫o raam naam léṫ hee. Whose blemishes remain, when one chants the Lord’s Name? ਰਾਮ ਸੰਗਿ ਨਾਮਦੇਵ ਜਨ ਕਉ ਪ੍ਰਤਗਿਆ ਆਈ ॥ राम संगि नामदेव जन कउ प्रतगिआ आई ॥ Raam sang Naamḋév jan ka▫o parṫagi▫aa aa▫ee. With the Lord, servant Namdev has come to have faith. ਏਕਾਦਸੀ ਬ੍ਰਤੁ ਰਹੈ ਕਾਹੇ ਕਉ ਤੀਰਥ ਜਾਈ ॥੧॥ एकादसी ब्रतु रहै काहे कउ तीरथ जाई ॥१॥ Ékaaḋasee baraṫ rahæ kaahé ka▫o ṫiraṫʰ jaa▫eeⁿ. ||1|| I have stopped fasting on the eleventh day of each month; why should I bother to go on pilgrimages to sacred shrines? ||1|| ਭਨਤਿ ਨਾਮਦੇਉ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਸੁਮਤਿ ਭਏ ॥ भनति नामदेउ सुक्रित सुमति भए ॥ Bʰanaṫ naamḋé▫o sukariṫ sumaṫ bʰa▫é. Prays Namdev, I have become a man of good deeds and good thoughts. ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਕਹਿ ਕੋ ਕੋ ਨ ਬੈਕੁੰਠਿ ਗਏ ॥੨॥੨॥ गुरमति रामु कहि को को न बैकुंठि गए ॥२॥२॥ Gurmaṫ raam kahi ko ko na bækuntʰ ga▫é. ||2||2|| Chanting the Lord’s Name, under Guru’s Instructions, who has not gone to heaven? ||2||2|| |