Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 738
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 738
ਬੁਰੇ ਕਾਮ ਕਉ ਊਠਿ ਖਲੋਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਬੁਰੇ ਕਾਮ ਕਉ ਊਠਿ ਖਲੋਇਆ
बुरे काम कउ ऊठि खलोइआ ॥
Buré kaam ka▫o ootʰ kʰalo▫i▫aa.
He gets up early, to do his evil deeds,

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ
सूही महला ५ ॥
Soohee mėhlaa 5.
Soohee, Fifth Mehl:

ਨਾਮ ਕੀ ਬੇਲਾ ਪੈ ਪੈ ਸੋਇਆ ॥੧॥
नाम की बेला पै पै सोइआ ॥१॥
Naam kee bélaa pæ pæ so▫i▫aa. ||1||
but when it is time to meditate on the Naam, the Name of the Lord, then he sleeps. ||1||

ਅਉਸਰੁ ਅਪਨਾ ਬੂਝੈ ਇਆਨਾ
अउसरु अपना बूझै न इआना ॥
A▫osar apnaa boojʰæ na i▫aanaa.
The ignorant person does not take advantage of the opportunity.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਰੰਗਿ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
माइआ मोह रंगि लपटाना ॥१॥ रहाउ ॥
Maa▫i▫aa moh rang laptaanaa. ||1|| rahaa▫o.
He is attached to Maya, and engrossed in worldly delights. ||1||Pause||

ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਕਉ ਬਿਗਸਿ ਫੂਲਿ ਬੈਠਾ
लोभ लहरि कउ बिगसि फूलि बैठा ॥
Lobʰ lahar ka▫o bigas fool bætʰaa.
He rides the waves of greed, puffed up with joy.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕਾ ਦਰਸੁ ਡੀਠਾ ॥੨॥
साध जना का दरसु न डीठा ॥२॥
Saaḋʰ janaa kaa ḋaras na deetʰaa. ||2||
He does not see the Blessed Vision of the Darshan of the Holy. ||2||

ਕਬਹੂ ਸਮਝੈ ਅਗਿਆਨੁ ਗਵਾਰਾ
कबहू न समझै अगिआनु गवारा ॥
Kabhoo na samjʰæ agi▫aan gavaaraa.
The ignorant clown will never understand.

ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਲਪਟਿਓ ਜੰਜਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
बहुरि बहुरि लपटिओ जंजारा ॥१॥ रहाउ ॥
Bahur bahur lapti▫o janjaaraa. ||1|| rahaa▫o.
Again and again, he becomes engrossed in entanglements. ||1||Pause||

ਬਿਖੈ ਨਾਦ ਕਰਨ ਸੁਣਿ ਭੀਨਾ
बिखै नाद करन सुणि भीना ॥
Bikʰæ naaḋ karan suṇ bʰeenaa.
He listens to the sounds of sin and the music of corruption, and he is pleased.

ਹਰਿ ਜਸੁ ਸੁਨਤ ਆਲਸੁ ਮਨਿ ਕੀਨਾ ॥੩॥
हरि जसु सुनत आलसु मनि कीना ॥३॥
Har jas sunaṫ aalas man keenaa. ||3||
His mind is too lazy to listen to the Praises of the Lord. ||3||

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨਾਹੀ ਰੇ ਪੇਖਤ ਅੰਧੇ
द्रिसटि नाही रे पेखत अंधे ॥
Ḋarisat naahee ré pékʰaṫ anḋʰé.
You do not see with your eyes - you are so blind!

ਛੋਡਿ ਜਾਹਿ ਝੂਠੇ ਸਭਿ ਧੰਧੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
छोडि जाहि झूठे सभि धंधे ॥१॥ रहाउ ॥
Chʰod jaahi jʰootʰé sabʰ ḋʰanḋʰé. ||1|| rahaa▫o.
You shall have to leave all these false affairs. ||1||Pause||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਬਖਸ ਕਰੀਜੈ
कहु नानक प्रभ बखस करीजै ॥
Kaho Naanak parabʰ bakʰas kareejæ.
Says Nanak, please forgive me, God.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
करि किरपा मोहि साधसंगु दीजै ॥४॥
Kar kirpaa mohi saaḋʰsang ḋeejæ. ||4||
Have Mercy upon me, and bless me with the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||4||

ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ
तउ किछु पाईऐ जउ होईऐ रेना ॥
Ṫa▫o kichʰ paa▫ee▫æ ja▫o ho▫ee▫æ rénaa.
He alone obtains something, who becomes the dust under the feet of all.

ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
जिसहि बुझाए तिसु नामु लैना ॥१॥ रहाउ ॥२॥८॥
Jisahi bujʰaa▫é ṫis naam lænaa. ||1|| rahaa▫o. ||2||8||
And he alone repeats the Naam, whom God causes to understand. ||1||Pause||2||8||

ਗਲ ਮਹਿ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਲਟਕਾਵੈ ॥੧॥
गल महि पाहणु लै लटकावै ॥१॥
Gal mėh paahaṇ læ latkaavæ. ||1||
And yet, around his neck, he hangs a stone god. ||1||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits