ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਤੁਮਹਿ ਬਸਾਰੇ ॥ घट घट अंतरि तुमहि बसारे ॥ Gʰat gʰat anṫar ṫumėh basaaré. You dwell deep within the heart of each and every being. ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ सूही महला ५ ॥ Soohee mėhlaa 5. Soohee, Fifth Mehl: ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਸੂਤਿ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ सगल समग्री सूति तुमारे ॥१॥ Sagal samagree sooṫ ṫumaaré. ||1|| The entire universe is strung on Your Thread. ||1|| ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ॥ तूं प्रीतम तूं प्रान अधारे ॥ Ṫooⁿ pareeṫam ṫooⁿ paraan aḋʰaaré. You are my Beloved, the Support of my breath of life. ਤੁਮ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ तुम ही पेखि पेखि मनु बिगसारे ॥१॥ रहाउ ॥ Ṫum hee pékʰ pékʰ man bigsaaré. ||1|| rahaa▫o. Beholding You, gazing upon You, my mind blossoms forth. ||1||Pause|| ਅਨਿਕ ਜੋਨਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਹਾਰੇ ॥ अनिक जोनि भ्रमि भ्रमि भ्रमि हारे ॥ Anik jon bʰaram bʰaram bʰaram haaré. Wandering, wandering, wandering through countless incarnations, I have grown so weary. ਓਟ ਗਹੀ ਅਬ ਸਾਧ ਸੰਗਾਰੇ ॥੨॥ ओट गही अब साध संगारे ॥२॥ Ot gahee ab saaḋʰ sangaaré. ||2|| Now, I hold tight to the Saadh Sangat, the Company of the Holy. ||2|| ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੇ ॥ अगम अगोचरु अलख अपारे ॥ Agam agochar alakʰ apaaré. You are inaccessible, incomprehensible, invisible and infinite. ਨਾਨਕੁ ਸਿਮਰੈ ਦਿਨੁ ਰੈਨਾਰੇ ॥੩॥੯॥੧੫॥ नानकु सिमरै दिनु रैनारे ॥३॥९॥१५॥ Naanak simræ ḋin rænaaré. ||3||9||15|| Nanak remembers You in meditation, day and night. ||3||9||15|| |