ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ੴ सतिगुर प्रसादि ॥ Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ. One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru: ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ रागु सूही छंत महला ५ घरु २ Raag soohee chʰanṫ mėhlaa 5 gʰar 2 Raag Soohee, Chhant, Fifth Mehl, Second House: ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੇ ॥ हरि रंगि अनदिनु जागे ॥ Har rang an▫ḋin jaagé. I am awake, night and day, in the Lord’s Love. ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਜਾਗੇ ਪਾਪ ਭਾਗੇ ਮਿਲੇ ਸੰਤ ਪਿਆਰਿਆ ॥ हरि रंगि जागे पाप भागे मिले संत पिआरिआ ॥ Har rang jaagé paap bʰaagé milé sanṫ pi▫aari▫aa. Awake to the Lord’s Love, my sins have left me. I meet with the Beloved Saints. ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣ ਲਾਗੇ ॥ गोबिंद गुण गावण लागे ॥ Gobinḋ guṇ gaavaṇ laagé. I sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਾਗੇ ਭਰਮ ਭਾਗੇ ਕਾਜ ਸਗਲ ਸਵਾਰਿਆ ॥ गुर चरण लागे भरम भागे काज सगल सवारिआ ॥ Gur charaṇ laagé bʰaram bʰaagé kaaj sagal savaari▫aa. Attached to the Guru’s Feet, my doubts are dispelled, and all my affairs are resolved. ਸੁਣਿ ਸ੍ਰਵਣ ਬਾਣੀ ਸਹਜਿ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਵਡਭਾਗੈ ॥ सुणि स्रवण बाणी सहजि जाणी हरि नामु जपि वडभागै ॥ Suṇ sarvaṇ baṇee sahj jaaṇee har naam jap vadbʰaagæ. Listening to the Word of the Guru’s Bani with my ears, I know celestial peace. By great good fortune, I meditate on the Lord’s Name. ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਪ੍ਰਭ ਆਗੈ ॥੧॥ बिनवंति नानक सरणि सुआमी जीउ पिंडु प्रभ आगै ॥१॥ Binvanṫ Naanak saraṇ su▫aamee jee▫o pind parabʰ aagæ. ||1|| Prays Nanak, I have entered my Lord and Master’s Sanctuary. I dedicate my body and soul to God. ||1|| ਅਨਹਤ ਸਬਦੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥ अनहत सबदु सुहावा ॥ Anhaṫ sabaḋ suhaavaa. The unstruck melody of the Shabad, the Word of God is so very beautiful. ਸਚੁ ਮੰਗਲੁ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਵਾ ॥ सचु मंगलु हरि जसु गावा ॥ Sach mangal har jas gaavaa. True joy comes from singing the Lord’s Praises. ਗੁਣ ਗਾਇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੂਖ ਨਾਸੇ ਰਹਸੁ ਉਪਜੈ ਮਨਿ ਘਣਾ ॥ गुण गाइ हरि हरि दूख नासे रहसु उपजै मनि घणा ॥ Guṇ gaa▫é har har ḋookʰ naasé rahas upjæ man gʰaṇaa. Singing the Glorious Praises of the Lord, Har, Har, pain is dispelled, and my mind is filled with tremendous joy. ਮਨੁ ਤੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਦੇਖਿ ਦਰਸਨੁ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਮੁਖਿ ਭਣਾ ॥ मनु तंनु निरमलु देखि दरसनु नामु प्रभ का मुखि भणा ॥ Man ṫann nirmal ḋékʰ ḋarsan naam parabʰ kaa mukʰ bʰaṇaa. My mind and body have become immaculate and pure, gazing upon the Blessed Vision of the Lord’s Darshan; I chant the Name of God. ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥੨॥ बिनवंति नानक दइआ धारहु सदा हरि गुण गावा ॥२॥ Binvanṫ Naanak ḋa▫i▫aa ḋʰaarahu saḋaa har guṇ gaavaa. ||2|| Prays Nanak, please bless me with Your Mercy, so that I may sing Your Glorious Praises forever. ||2|| ਹੋਇ ਰੇਣ ਸਾਧੂ ਪ੍ਰਭ ਅਰਾਧੂ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥ होइ रेण साधू प्रभ अराधू आपणे प्रभ भावा ॥ Ho▫é réṇ saaḋʰoo parabʰ araaḋʰoo aapṇé parabʰ bʰaavaa. I am the dust of the feet of the Holy. worshiping God in adoration, my God is pleased with me. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ॥ गुर मिलि सागरु तरिआ ॥ Gur mil saagar ṫari▫aa. Meeting with the Guru, I cross over the world-ocean. ਹਰਿ ਚਰਣ ਜਪਤ ਨਿਸਤਰਿਆ ॥ हरि चरण जपत निसतरिआ ॥ Har charaṇ japaṫ nisṫari▫aa. Meditating on the Lord’s Feet, I am emancipated. ਹਰਿ ਚਰਣ ਧਿਆਏ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਮਿਟੇ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ॥ हरि चरण धिआए सभि फल पाए मिटे आवण जाणा ॥ Har charaṇ ḋʰi▫aa▫é sabʰ fal paa▫é mité aavaṇ jaaṇaa. Meditating on the Lord’s Feet, I have obtained the fruits of all rewards, and my comings and goings have ceased. ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਜਪਿ ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਾ ॥ भाइ भगति सुभाइ हरि जपि आपणे प्रभ भावा ॥ Bʰaa▫é bʰagaṫ subʰaa▫é har jap aapṇé parabʰ bʰaavaa. With loving devotional worship, I meditate intuitively on the Lord, and my God is pleased. ਜਪਿ ਏਕੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥ जपि एकु अलख अपार पूरन तिसु बिना नही कोई ॥ Jap ék alakʰ apaar pooran ṫis binaa nahee ko▫ee. Meditate on the One, Unseen, Infinite, Perfect Lord; there is none other than Him. ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਖੋਇਆ ਜਤ ਦੇਖਾ ਤਤ ਸੋਈ ॥੩॥ बिनवंति नानक गुरि भरमु खोइआ जत देखा तत सोई ॥३॥ Binvanṫ Naanak gur bʰaram kʰo▫i▫aa jaṫ ḋékʰaa ṫaṫ so▫ee. ||3|| Prays Nanak, the Guru has erased my doubts; wherever I look, there I see Him. ||3|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ पतित पावन हरि नामा ॥ Paṫiṫ paavan har naamaa. The Lord’s Name is the Purifier of sinners. ਪੂਰਨ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥ पूरन संत जना के कामा ॥ Pooran sanṫ janaa ké kaamaa. It resolves the affairs of the humble Saints. ਗੁਰੁ ਸੰਤੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਸਗਲ ਇਛਾ ਪੁੰਨੀਆ ॥ गुरु संतु पाइआ प्रभु धिआइआ सगल इछा पुंनीआ ॥ Gur sanṫ paa▫i▫aa parabʰ ḋʰi▫aa▫i▫aa sagal ichʰaa punnee▫aa. I have found the Saintly Guru, meditating on God. All my desires have been fulfilled. ਹਉ ਤਾਪ ਬਿਨਸੇ ਸਦਾ ਸਰਸੇ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥ हउ ताप बिनसे सदा सरसे प्रभ मिले चिरी विछुंनिआ ॥ Ha▫o ṫaap binsé saḋaa sarsé parabʰ milé chiree vichʰunni▫aa. The fever of egotism has been dispelled, and I am always happy. I have met God, from whom I was separated for so long. ਮਨਿ ਸਾਤਿ ਆਈ ਵਜੀ ਵਧਾਈ ਮਨਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵੀਸਰੈ ॥ मनि साति आई वजी वधाई मनहु कदे न वीसरै ॥ Man saaṫ aa▫ee vajee vaḋʰaa▫ee manhu kaḋé na veesræ. My mind has found peace and tranquility; congratulations are pouring in. I shall never forget Him from my mind. ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਸਦਾ ਭਜੁ ਜਗਦੀਸਰੈ ॥੪॥੧॥੩॥ बिनवंति नानक सतिगुरि द्रिड़ाइआ सदा भजु जगदीसरै ॥४॥१॥३॥ Binvanṫ Naanak saṫgur driṛ▫aa▫i▫aa saḋaa bʰaj jagḋeesræ. ||4||1||3|| Prays Nanak, the True Guru has taught me this, to vibrate and meditate forever on the Lord of the Universe. ||4||1||3|| |