ਪੂਰਾ ਥਾਟੁ ਬਣਾਇਆ ਪੂਰੈ ਵੇਖਹੁ ਏਕ ਸਮਾਨਾ ॥ पूरा थाटु बणाइआ पूरै वेखहु एक समाना ॥ Pooraa ṫʰaat baṇaa▫i▫aa pooræ vékʰhu ék samaanaa. The perfect Lord has fashioned the Perfect Creation. Behold the Lord pervading everywhere. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥ बिलावलु महला ३ ॥ Bilaaval mėhlaa 3. Bilaaval, Third Mehl: ਇਸੁ ਪਰਪੰਚ ਮਹਿ ਸਾਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ਮਤੁ ਕੋ ਧਰਹੁ ਗੁਮਾਨਾ ॥੧॥ इसु परपंच महि साचे नाम की वडिआई मतु को धरहु गुमाना ॥१॥ Is parpanch mėh saaché naam kee vadi▫aa▫ee maṫ ko ḋʰarahu gumaanaa. ||1|| In this play of the world, is the glorious greatness of the True Name. No one should take pride in himself. ||1|| ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਜਿਸ ਨੋ ਮਤਿ ਆਵੈ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨਾ ॥ सतिगुर की जिस नो मति आवै सो सतिगुर माहि समाना ॥ Saṫgur kee jis no maṫ aavæ so saṫgur maahi samaanaa. One who accepts the wisdom of the True Guru’s Teachings, is absorbed into the True Guru. ਇਹ ਬਾਣੀ ਜੋ ਜੀਅਹੁ ਜਾਣੈ ਤਿਸੁ ਅੰਤਰਿ ਰਵੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ इह बाणी जो जीअहु जाणै तिसु अंतरि रवै हरि नामा ॥१॥ रहाउ ॥ Ih baṇee jo jee▫ahu jaaṇæ ṫis anṫar ravæ har naamaa. ||1|| rahaa▫o. The Lord’s Name abides deep within the nucleus of one who realizes the Bani of the Guru’s Word within his soul. ||1||Pause|| ਚਹੁ ਜੁਗਾ ਕਾ ਹੁਣਿ ਨਿਬੇੜਾ ਨਰ ਮਨੁਖਾ ਨੋ ਏਕੁ ਨਿਧਾਨਾ ॥ चहु जुगा का हुणि निबेड़ा नर मनुखा नो एकु निधाना ॥ Chahu jugaa kaa huṇ nibéṛaa nar manukʰaa no ék niḋʰaanaa. Now, this is the essence of the teachings of the four ages: for the human race, the Name of the One Lord is the greatest treasure. ਜਤੁ ਸੰਜਮ ਤੀਰਥ ਓਨਾ ਜੁਗਾ ਕਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਕਲਿ ਮਹਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥੨॥ जतु संजम तीरथ ओना जुगा का धरमु है कलि महि कीरति हरि नामा ॥२॥ Jaṫ sanjam ṫiraṫʰ onaa jugaa kaa ḋʰaram hæ kal mėh keeraṫ har naamaa. ||2|| Celibacy, self-discipline and pilgrimages were the essence of Dharma in those past ages; but in this Dark Age of Kali Yuga, the Praise of the Lord’s Name is the essence of Dharma. ||2|| ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਆਪੋ ਆਪਣਾ ਧਰਮੁ ਹੈ ਸੋਧਿ ਦੇਖਹੁ ਬੇਦ ਪੁਰਾਨਾ ॥ जुगि जुगि आपो आपणा धरमु है सोधि देखहु बेद पुराना ॥ Jug jug aapo aapṇaa ḋʰaram hæ soḋʰ ḋékʰhu béḋ puraanaa. Each and every age has its own essence of Dharma; study the Vedas and the Puranas, and see this as true. ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਧਿਆਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਗਿ ਤੇ ਪੂਰੇ ਪਰਵਾਨਾ ॥੩॥ गुरमुखि जिनी धिआइआ हरि हरि जगि ते पूरे परवाना ॥३॥ Gurmukʰ jinee ḋʰi▫aa▫i▫aa har har jag ṫé pooré parvaanaa. ||3|| They are Gurmukh, who meditate on the Lord, Har, Har; in this world, they are perfect and approved. ||3|| ਕਹਤ ਨਾਨਕੁ ਸਚੇ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਏ ਚੂਕੈ ਮਨਿ ਅਭਿਮਾਨਾ ॥ कहत नानकु सचे सिउ प्रीति लाए चूकै मनि अभिमाना ॥ Kahaṫ Naanak saché si▫o pareeṫ laa▫é chookæ man abʰimaanaa. Says Nanak, loving the True Lord, the mind’s egotism and self-conceit is eradicated. ਕਹਤ ਸੁਣਤ ਸਭੇ ਸੁਖ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨਤ ਪਾਹਿ ਨਿਧਾਨਾ ॥੪॥੪॥ कहत सुणत सभे सुख पावहि मानत पाहि निधाना ॥४॥४॥ Kahaṫ suṇaṫ sabʰé sukʰ paavahi maanaṫ paahi niḋʰaanaa. ||4||4|| Those who speak and listen to the Lord’s Name, all find peace. Those who believe in it, obtain the supreme treasure. ||4||4|| |