ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥ गुरु पूरा वडभागी पाईऐ ॥ Gur pooraa vadbʰaagee paa▫ee▫æ. By great good fortune, the Perfect Guru is found. ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ बिलावलु महला ५ ॥ Bilaaval mėhlaa 5. Bilaaval, Fifth Mehl: ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ मिलि साधू हरि नामु धिआईऐ ॥१॥ Mil saaḋʰoo har naam ḋʰi▫aa▫ee▫æ. ||1|| Meeting with the Holy Saints, meditate on the Name of the Lord. ||1|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾ ॥ पारब्रहम प्रभ तेरी सरना ॥ Paarbarahm parabʰ ṫéree sarnaa. O Supreme Lord God, I seek Your Sanctuary. ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੈ ਭਜੁ ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ किलबिख काटै भजु गुर के चरना ॥१॥ रहाउ ॥ Kilbikʰ kaatæ bʰaj gur ké charnaa. ||1|| rahaa▫o. Meditating on the Guru’s Feet, sinful mistakes are erased. ||1||Pause|| ਅਵਰਿ ਕਰਮ ਸਭਿ ਲੋਕਾਚਾਰ ॥ अवरि करम सभि लोकाचार ॥ Avar karam sabʰ lokaachaar. All other rituals are just worldly affairs; ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਹੋਇ ਉਧਾਰ ॥੨॥ मिलि साधू संगि होइ उधार ॥२॥ Mil saaḋʰoo sang ho▫é uḋʰaar. ||2|| joining the Saadh Sangat, the Company of the Holy, one is saved. ||2|| ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰੇ ॥ सिंम्रिति सासत बेद बीचारे ॥ Simriṫ saasaṫ béḋ beechaaré. One may contemplate the Smritis, Shastras and Vedas, ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ਜਿਤੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥੩॥ जपीऐ नामु जितु पारि उतारे ॥३॥ Japee▫æ naam jiṫ paar uṫaaré. ||3|| but only by chanting the Naam, the Name of the Lord, is one saved and carried across. ||3|| ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀਐ ॥ जन नानक कउ प्रभ किरपा करीऐ ॥ Jan Naanak ka▫o parabʰ kirpaa karee▫æ. Have Mercy upon servant Nanak, O God, ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਮਿਲੈ ਨਿਸਤਰੀਐ ॥੪॥੬॥੧੧॥ साधू धूरि मिलै निसतरीऐ ॥४॥६॥११॥ Saaḋʰoo ḋʰoor milæ nisṫaree▫æ. ||4||6||11|| and bless him with the dust of the feet of the Holy, that he may be emancipated. ||4||6||11|| ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਿਦੇ ਮਹਿ ਚੀਨਾ ॥ गुर का सबदु रिदे महि चीना ॥ Gur kaa sabaḋ riḋé mėh cheenaa. I contemplate the Word of the Guru’s Shabad within my heart; |