Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 856
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 856
ਨਿਤ ਉਠਿ ਕੋਰੀ ਗਾਗਰਿ ਆਨੈ ਲੀਪਤ ਜੀਉ ਗਇਓ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਨਿਤ ਉਠਿ ਕੋਰੀ ਗਾਗਰਿ ਆਨੈ ਲੀਪਤ ਜੀਉ ਗਇਓ
नित उठि कोरी गागरि आनै लीपत जीउ गइओ ॥
Niṫ utʰ koree gaagar aanæ leepaṫ jee▫o ga▫i▫o.
Every day, he rises early, and brings a fresh clay pot; he passes his life embellishing and glazing it.

ਬਿਲਾਵਲੁ
बिलावलु ॥
Bilaaval.
Bilaaval:

ਹਮਾਰੇ ਕੁਲ ਕਉਨੇ ਰਾਮੁ ਕਹਿਓ
हमारे कुल कउने रामु कहिओ ॥
Hamaaré kul ka▫uné raam kahi▫o.
Who in our family has ever chanted the Name of the Lord?

ਤਾਨਾ ਬਾਨਾ ਕਛੂ ਸੂਝੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸਿ ਲਪਟਿਓ ॥੧॥
ताना बाना कछू न सूझै हरि हरि रसि लपटिओ ॥१॥
Ṫaanaa baanaa kachʰoo na soojʰæ har har ras lapti▫o. ||1||
He does not think at all of worldly weaving; he is absorbed in the subtle essence of the Lord, Har, Har. ||1||

ਜਬ ਕੀ ਮਾਲਾ ਲਈ ਨਿਪੂਤੇ ਤਬ ਤੇ ਸੁਖੁ ਭਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
जब की माला लई निपूते तब ते सुखु न भइओ ॥१॥ रहाउ ॥
Jab kee maalaa la▫ee nipooṫé ṫab ṫé sukʰ na bʰa▫i▫o. ||1|| rahaa▫o.
Ever since this worthless son of mine began chanting with his mala, we have had no peace at all! ||1||Pause||

ਸੁਨਹੁ ਜਿਠਾਨੀ ਸੁਨਹੁ ਦਿਰਾਨੀ ਅਚਰਜੁ ਏਕੁ ਭਇਓ
सुनहु जिठानी सुनहु दिरानी अचरजु एकु भइओ ॥
Sunhu jitʰaanee sunhu ḋiraanee achraj ék bʰa▫i▫o.
Listen, O my sisters-in-law, a wondrous thing has happened!

ਸਾਤ ਸੂਤ ਇਨਿ ਮੁਡੀਂਏ ਖੋਏ ਇਹੁ ਮੁਡੀਆ ਕਿਉ ਮੁਇਓ ॥੨॥
सात सूत इनि मुडींए खोए इहु मुडीआ किउ न मुइओ ॥२॥
Saaṫ sooṫ in mudeeⁿé kʰo▫é ih mudee▫aa ki▫o na mu▫i▫o. ||2||
This boy has ruined our weaving business. Why didn’t he simply die? ||2||

ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਏਕੁ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦਇਓ
सरब सुखा का एकु हरि सुआमी सो गुरि नामु दइओ ॥
Sarab sukʰaa kaa ék har su▫aamee so gur naam da▫i▫o.
O mother, the One Lord, the Lord and Master, is the source of all peace. The Guru has blessed me with His Name.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਕੀ ਪੈਜ ਜਿਨਿ ਰਾਖੀ ਹਰਨਾਖਸੁ ਨਖ ਬਿਦਰਿਓ ॥੩॥
संत प्रहलाद की पैज जिनि राखी हरनाखसु नख बिदरिओ ॥३॥
Sanṫ parahlaaḋ kee pæj jin raakʰee harnaakʰas nakʰ biḋri▫o. ||3||
He preserved the honor of Prahlaad, and destroyed Harnaakhash with his nails. ||3||

ਘਰ ਕੇ ਦੇਵ ਪਿਤਰ ਕੀ ਛੋਡੀ ਗੁਰ ਕੋ ਸਬਦੁ ਲਇਓ
घर के देव पितर की छोडी गुर को सबदु लइओ ॥
Gʰar ké ḋév piṫar kee chʰodee gur ko sabaḋ la▫i▫o.
I have renounced the gods and ancestors of my house, for the Word of the Guru’s Shabad.

ਕਹਤ ਕਬੀਰੁ ਸਗਲ ਪਾਪ ਖੰਡਨੁ ਸੰਤਹ ਲੈ ਉਧਰਿਓ ॥੪॥੪॥
कहत कबीरु सगल पाप खंडनु संतह लै उधरिओ ॥४॥४॥
Kahaṫ Kabeer sagal paap kʰandan sanṫėh læ uḋʰaari▫o. ||4||4||
Says Kabir, God is the Destroyer of all sins; He is the Saving Grace of His Saints. ||4||4||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits