Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 858
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 858
ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਨਿਆ ਕੇ ਕਾਰਨੈ ਇਕੁ ਭਇਆ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ
ੴ सतिगुर प्रसादि ॥
Ik▫oaⁿkaar saṫgur parsaaḋ.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਬਾਣੀ ਸਧਨੇ ਕੀ ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ
बाणी सधने की रागु बिलावलु
Baṇee saḋʰné kee raag bilaaval
The Word Of Sadhana, Raag Bilaaval:

ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਨਿਆ ਕੇ ਕਾਰਨੈ ਇਕੁ ਭਇਆ ਭੇਖਧਾਰੀ
न्रिप कंनिआ के कारनै इकु भइआ भेखधारी ॥
Nrip kanniaa ké kaarnæ ik bʰa▫i▫aa bʰékʰ▫ḋʰaaree.
For a king’s daughter, a man disguised himself as Vishnu.

ਕਾਮਾਰਥੀ ਸੁਆਰਥੀ ਵਾ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
कामारथी सुआरथी वा की पैज सवारी ॥१॥
Kaamaaraṫʰee su▫aarṫʰee vaa kee pæj savaaree. ||1||
He did it for sexual exploitation, and for selfish motives, but the Lord protected his honor. ||1||

ਤਵ ਗੁਨ ਕਹਾ ਜਗਤ ਗੁਰਾ ਜਉ ਕਰਮੁ ਨਾਸੈ
तव गुन कहा जगत गुरा जउ करमु न नासै ॥
Ṫav gun kahaa jagaṫ guraa ja▫o karam na naasæ.
What is Your value, O Guru of the world, if You will not erase the karma of my past actions?

ਸਿੰਘ ਸਰਨ ਕਤ ਜਾਈਐ ਜਉ ਜੰਬੁਕੁ ਗ੍ਰਾਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
सिंघ सरन कत जाईऐ जउ ज्मबुकु ग्रासै ॥१॥ रहाउ ॥
Singʰ saran kaṫ jaa▫ee▫æ ja▫o jaⁿbuk garaasæ. ||1|| rahaa▫o.
Why seek safety from a lion, if one is to be eaten by a jackal? ||1||Pause||

ਏਕ ਬੂੰਦ ਜਲ ਕਾਰਨੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ
एक बूंद जल कारने चात्रिकु दुखु पावै ॥
Ék boonḋ jal kaarné chaaṫrik ḋukʰ paavæ.
For the sake of a single rain-drop, the rainbird suffers in pain.

ਪ੍ਰਾਨ ਗਏ ਸਾਗਰੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਕਾਮਿ ਆਵੈ ॥੨॥
प्रान गए सागरु मिलै फुनि कामि न आवै ॥२॥
Paraan ga▫é saagar milæ fun kaam na aavæ. ||2||
When its breath of life is gone, even an ocean is of no use to it. ||2||

ਪ੍ਰਾਨ ਜੁ ਥਾਕੇ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੈਸੇ ਬਿਰਮਾਵਉ
प्रान जु थाके थिरु नही कैसे बिरमावउ ॥
Paraan jo ṫʰaaké ṫʰir nahee kæsé birmaava▫o.
Now, my life has grown weary, and I shall not last much longer; how can I be patient?

ਬੂਡਿ ਮੂਏ ਨਉਕਾ ਮਿਲੈ ਕਹੁ ਕਾਹਿ ਚਢਾਵਉ ॥੩॥
बूडि मूए नउका मिलै कहु काहि चढावउ ॥३॥
Bood moo▫é na▫ukaa milæ kaho kaahi chadʰaava▫o. ||3||
If I drown and die, and then a boat comes along, tell me, how shall I climb aboard? ||3||

ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਹਉ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਆਹਿ ਮੋਰਾ
मै नाही कछु हउ नही किछु आहि न मोरा ॥
Mæ naahee kachʰ ha▫o nahee kichʰ aahi na moraa.
I am nothing, I have nothing, and nothing belongs to me.

ਅਉਸਰ ਲਜਾ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਸਧਨਾ ਜਨੁ ਤੋਰਾ ॥੪॥੧॥
अउसर लजा राखि लेहु सधना जनु तोरा ॥४॥१॥
A▫osar lajaa raakʰ lého saḋʰnaa jan ṫoraa. ||4||1||
Now, protect my honor; Sadhana is Your humble servant. ||4||1||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits