ਗੁਰੁ ਮੇਰੀ ਪੂਜਾ ਗੁਰੁ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ गुरु मेरी पूजा गुरु गोबिंदु ॥ Gur méree poojaa gur gobinḋ. I worship and adore my Guru; the Guru is the Lord of the Universe. ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गोंड महला ५ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਦੇਉ ਅਲਖ ਅਭੇਉ ॥ गुरु मेरा देउ अलख अभेउ ॥ Gur méraa ḋé▫o alakʰ abʰé▫o. My Guru is divine, invisible and mysterious. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਭਗਵੰਤੁ ॥ गुरु मेरा पारब्रहमु गुरु भगवंतु ॥ Gur méraa paarbarahm gur bʰagvanṫ. My Guru is the Supreme Lord God; the Guru is the Lord God. ਸਰਬ ਪੂਜ ਚਰਨ ਗੁਰ ਸੇਉ ॥੧॥ सरब पूज चरन गुर सेउ ॥१॥ Sarab pooj charan gur sé▫o. ||1|| I serve at the Guru’s feet, which are worshiped by all. ||1|| ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਉ ਗੁਰੂ ਗੁਰ ਨਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ अनदिनु जपउ गुरू गुर नाउ ॥१॥ रहाउ ॥ An▫ḋin japa▫o guroo gur naa▫o. ||1|| rahaa▫o. Night and day, I chant the Name of Guru, Guru. ||1||Pause|| ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਮੈ ਥਾਉ ॥ गुर बिनु अवरु नाही मै थाउ ॥ Gur bin avar naahee mæ ṫʰaa▫o. Without the Guru, I have no other place at all. ਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਗਿਆਨੁ ਗੁਰੁ ਰਿਦੈ ਧਿਆਨੁ ॥ गुरु मेरा गिआनु गुरु रिदै धिआनु ॥ Gur méraa gi▫aan gur riḋæ ḋʰi▫aan. The Guru is my spiritual wisdom, the Guru is the meditation within my heart. ਗੁਰੁ ਗੋਪਾਲੁ ਪੁਰਖੁ ਭਗਵਾਨੁ ॥ गुरु गोपालु पुरखु भगवानु ॥ Gur gopaal purakʰ bʰagvaan. The Guru is the Lord of the World, the Primal Being, the Lord God. ਗੁਰ ਕੀ ਸਰਣਿ ਰਹਉ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥ गुर की सरणि रहउ कर जोरि ॥ Gur kee saraṇ raha▫o kar jor. With my palms pressed together, I remain in the Guru’s Sanctuary. ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਮੈ ਨਾਹੀ ਹੋਰੁ ॥੨॥ गुरू बिना मै नाही होरु ॥२॥ Guroo binaa mæ naahee hor. ||2|| Without the Guru, I have no other at all. ||2|| ਗੁਰੁ ਬੋਹਿਥੁ ਤਾਰੇ ਭਵ ਪਾਰਿ ॥ गुरु बोहिथु तारे भव पारि ॥ Gur bohiṫʰ ṫaaré bʰav paar. The Guru is the boat to cross over the terrifying world-ocean. ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਜਮ ਤੇ ਛੁਟਕਾਰਿ ॥ गुर सेवा जम ते छुटकारि ॥ Gur sévaa jam ṫé chʰutkaar. Serving the Guru, one is released from the Messenger of Death. ਅੰਧਕਾਰ ਮਹਿ ਗੁਰ ਮੰਤ੍ਰੁ ਉਜਾਰਾ ॥ अंधकार महि गुर मंत्रु उजारा ॥ Anḋʰkaar mėh gur manṫar ujaaraa. In the darkness, the Guru’s Mantra shines forth. ਗੁਰ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਗਲ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੩॥ गुर कै संगि सगल निसतारा ॥३॥ Gur kæ sang sagal nisṫaaraa. ||3|| With the Guru, all are saved. ||3|| ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ॥ गुरु पूरा पाईऐ वडभागी ॥ Gur pooraa paa▫ee▫æ vadbʰaagee. The Perfect Guru is found, by great good fortune. ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੀ ॥ गुर की सेवा दूखु न लागी ॥ Gur kee sévaa ḋookʰ na laagee. Serving the Guru, pain does not afflict anyone. ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ गुर का सबदु न मेटै कोइ ॥ Gur kaa sabaḋ na métæ ko▫é. No one can erase the Word of the Guru’s Shabad. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੪॥੭॥੯॥ गुरु नानकु नानकु हरि सोइ ॥४॥७॥९॥ Gur Naanak Naanak har so▫é. ||4||7||9|| Nanak is the Guru; Nanak is the Lord Himself. ||4||7||9|| ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਾਮ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ॥ राम राम राम प्रान अधार ॥ Raam raam raam paraan aḋʰaar. The Lord, Ram, Ram, Ram, is the Support of the breath of life. |