ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥ गोंड महला ५ ॥ Gond mėhlaa 5. Gond, Fifth Mehl: ਅਚਰਜ ਕਥਾ ਮਹਾ ਅਨੂਪ ॥ अचरज कथा महा अनूप ॥ Achraj kaṫʰaa mahaa anoop. Wondrous and beautiful is the description, ਨਾ ਇਸੁ ਦੂਖੁ ਨਹੀ ਜਮ ਜਾਲਾ ॥ ना इसु दूखु नही जम जाला ॥ Naa is ḋookʰ nahee jam jaalaa. He is not in pain; He is not caught in Death’s noose. ਪ੍ਰਾਤਮਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਰੂਪੁ ॥ ਰਹਾਉ ॥ प्रातमा पारब्रहम का रूपु ॥ रहाउ ॥ Paraaṫamaa paarbarahm kaa roop. Rahaa▫o. of the beauty of the Supreme Soul, the Supreme Lord God. ||Pause|| ਨਾ ਇਹੁ ਬੂਢਾ ਨਾ ਇਹੁ ਬਾਲਾ ॥ ना इहु बूढा ना इहु बाला ॥ Naa ih boodʰaa naa ih baalaa. He is not old; He is not young. ਨਾ ਇਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਇਹੁ ਜਾਇ ॥ ना इहु बिनसै ना इहु जाइ ॥ Naa ih binsæ naa ih jaa▫é. He does not die; He does not go away. ਆਦਿ ਜੁਗਾਦੀ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥੧॥ आदि जुगादी रहिआ समाइ ॥१॥ Aaḋ jugaaḋee rahi▫aa samaa▫é. ||1|| In the beginning, and throughout the ages, He is permeating everywhere. ||1|| ਨਾ ਇਸੁ ਉਸਨੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੀਤੁ ॥ ना इसु उसनु नही इसु सीतु ॥ Naa is usan nahee is seeṫ. He is not hot; He is not cold. ਨਾ ਇਸੁ ਦੁਸਮਨੁ ਨਾ ਇਸੁ ਮੀਤੁ ॥ ना इसु दुसमनु ना इसु मीतु ॥ Naa is ḋusman naa is meeṫ. He has no enemy; He has no friend. ਨਾ ਇਸੁ ਹਰਖੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਸੋਗੁ ॥ ना इसु हरखु नही इसु सोगु ॥ Naa is harakʰ nahee is sog. He is not happy; He is not sad. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਇਸ ਕਾ ਇਹੁ ਕਰਨੈ ਜੋਗੁ ॥੨॥ सभु किछु इस का इहु करनै जोगु ॥२॥ Sabʰ kichʰ is kaa ih karnæ jog. ||2|| Everything belongs to Him; He can do anything. ||2|| ਨਾ ਇਸੁ ਬਾਪੁ ਨਹੀ ਇਸੁ ਮਾਇਆ ॥ ना इसु बापु नही इसु माइआ ॥ Naa is baap nahee is maa▫i▫aa. He has no father; He has no mother. ਇਹੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਹੋਤਾ ਆਇਆ ॥ इहु अपर्मपरु होता आइआ ॥ Ih aprampar hoṫaa aa▫i▫aa. He is beyond the beyond, and has always been so. ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਕਾ ਇਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥ पाप पुंन का इसु लेपु न लागै ॥ Paap punn kaa is lép na laagæ. He is not affected by virtue or vice. ਤੀਨਿ ਗੁਣਾ ਇਕ ਸਕਤਿ ਉਪਾਇਆ ॥ तीनि गुणा इक सकति उपाइआ ॥ Ṫeen guṇaa ik sakaṫ upaa▫i▫aa. From the three qualities, the one mechanism of Maya was produced. ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਦ ਹੀ ਜਾਗੈ ॥੩॥ घट घट अंतरि सद ही जागै ॥३॥ Gʰat gʰat anṫar saḋ hee jaagæ. ||3|| Deep within each and every heart, He is always awake and aware. ||3|| ਮਹਾ ਮਾਇਆ ਤਾ ਕੀ ਹੈ ਛਾਇਆ ॥ महा माइआ ता की है छाइआ ॥ Mahaa maa▫i▫aa ṫaa kee hæ chʰaa▫i▫aa. The great Maya is only His shadow. ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਦਇਆਲ ॥ अछल अछेद अभेद दइआल ॥ Achʰal achʰéḋ abʰéḋ ḋa▫i▫aal. He is undeceivable, impenetrable, unfathomable and merciful. ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕਿਰਪਾਲ ॥ दीन दइआल सदा किरपाल ॥ Ḋeen ḋa▫i▫aal saḋaa kirpaal. He is merciful to the meek, forever compassionate. ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਛੂ ਨ ਪਾਇ ॥ ता की गति मिति कछू न पाइ ॥ Ṫaa kee gaṫ miṫ kachʰoo na paa▫é. His state and limits cannot ever be known. ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੈ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਇ ॥੪॥੧੯॥੨੧॥ नानक ता कै बलि बलि जाइ ॥४॥१९॥२१॥ Naanak ṫaa kæ bal bal jaa▫é. ||4||19||21|| Nanak is a sacrifice, a sacrifice to Him. ||4||19||21|| |