Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 873
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 873
ਨਾਦ ਭ੍ਰਮੇ ਜੈਸੇ ਮਿਰਗਾਏ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਨਾਦ ਭ੍ਰਮੇ ਜੈਸੇ ਮਿਰਗਾਏ
नाद भ्रमे जैसे मिरगाए ॥
Naaḋ bʰaramé jæsé mirgaa▫é.
The deer is lured by the sound of the hunter’s bell;

ਗੋਂਡ
गोंड ॥
Gond.
Gond:

ਐਸੇ ਰਾਮਾ ਐਸੇ ਹੇਰਉ
ऐसे रामा ऐसे हेरउ ॥
Æsé raamaa æsé héra▫o.
In the same way, I look upon my Lord.

ਪ੍ਰਾਨ ਤਜੇ ਵਾ ਕੋ ਧਿਆਨੁ ਜਾਏ ॥੧॥
प्रान तजे वा को धिआनु न जाए ॥१॥
Paraan ṫajé vaa ko ḋʰi▫aan na jaa▫é. ||1||
it loses its life, but it cannot stop thinking about it. ||1||

ਰਾਮੁ ਛੋਡਿ ਚਿਤੁ ਅਨਤ ਫੇਰਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रामु छोडि चितु अनत न फेरउ ॥१॥ रहाउ ॥
Raam chʰod chiṫ anaṫ na féra▫o. ||1|| rahaa▫o.
I will not abandon my Lord, and turn my thoughts to another. ||1||Pause||

ਜਿਉ ਮੀਨਾ ਹੇਰੈ ਪਸੂਆਰਾ
जिउ मीना हेरै पसूआरा ॥
Ji▫o meenaa héræ pasoo▫aaraa.
As the fisherman looks upon the fish,

ਸੋਨਾ ਗਢਤੇ ਹਿਰੈ ਸੁਨਾਰਾ ॥੨॥
सोना गढते हिरै सुनारा ॥२॥
Sonaa gadʰ▫ṫé hiræ sunaaraa. ||2||
and the goldsmith looks upon the gold he fashions;||2||

ਜਿਉ ਬਿਖਈ ਹੇਰੈ ਪਰ ਨਾਰੀ
जिउ बिखई हेरै पर नारी ॥
Ji▫o bikʰ▫ee héræ par naaree.
As the man driven by sex looks upon another man’s wife,

ਕਉਡਾ ਡਾਰਤ ਹਿਰੈ ਜੁਆਰੀ ॥੩॥
कउडा डारत हिरै जुआरी ॥३॥
Ka▫udaa daaraṫ hiræ ju▫aaree. ||3||
and the gambler looks upon the throwing of the dice -||3||

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਤਹ ਰਾਮਾ
जह जह देखउ तह तह रामा ॥
Jah jah ḋékʰ▫a▫u ṫah ṫah raamaa.
In the same way, wherever Namdev looks, he sees the Lord.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits