Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 885
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 885
ਪਵਨੈ ਮਹਿ ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਪਵਨੈ ਮਹਿ ਪਵਨੁ ਸਮਾਇਆ
पवनै महि पवनु समाइआ ॥
Pavnæ mėh pavan samaa▫i▫aa.
The wind merges into the wind.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਜੋਤੀ ਮਹਿ ਜੋਤਿ ਰਲਿ ਜਾਇਆ
जोती महि जोति रलि जाइआ ॥
Joṫee mėh joṫ ral jaa▫i▫aa.
The light blends into the light.

ਮਾਟੀ ਮਾਟੀ ਹੋਈ ਏਕ
माटी माटी होई एक ॥
Maatee maatee ho▫ee ék.
The dust becomes one with the dust.

ਰੋਵਨਹਾਰੇ ਕੀ ਕਵਨ ਟੇਕ ॥੧॥
रोवनहारे की कवन टेक ॥१॥
Rovanhaaré kee kavan ték. ||1||
What support is there for the one who is lamenting? ||1||

ਕਉਨੁ ਮੂਆ ਰੇ ਕਉਨੁ ਮੂਆ
कउनु मूआ रे कउनु मूआ ॥
Ka▫un moo▫aa ré ka▫un moo▫aa.
Who has died? O, who has died?

ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ਮਿਲਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ਇਹੁ ਤਉ ਚਲਤੁ ਭਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
ब्रहम गिआनी मिलि करहु बीचारा इहु तउ चलतु भइआ ॥१॥ रहाउ ॥
Barahm gi▫aanee mil karahu beechaaraa ih ṫa▫o chalaṫ bʰa▫i▫aa. ||1|| rahaa▫o.
O God-realized beings, meet together and consider this. What a wondrous thing has happened! ||1||Pause||

ਅਗਲੀ ਕਿਛੁ ਖਬਰਿ ਪਾਈ
अगली किछु खबरि न पाई ॥
Aglee kichʰ kʰabar na paa▫ee.
No one knows what happens after death.

ਸੁਪਨੁ ਭਇਆ ਭਖਲਾਏ ਅੰਧ ॥੨॥
सुपनु भइआ भखलाए अंध ॥२॥
Supan bʰa▫i▫aa bʰakʰlaa▫é anḋʰ. ||2||
When life becomes a dream, the blind man babbles and grieves in vain. ||2||

ਇਹੁ ਤਉ ਰਚਨੁ ਰਚਿਆ ਕਰਤਾਰਿ
इहु तउ रचनु रचिआ करतारि ॥
Ih ṫa▫o rachan rachi▫aa karṫaar.
The Creator Lord created this creation.

ਭਰਮ ਮੋਹ ਕੇ ਬਾਂਧੇ ਬੰਧ
भरम मोह के बांधे बंध ॥
Bʰaram moh ké baaⁿḋʰé banḋʰ.
Mortal beings are bound by the bonds of doubt and attachment.

ਰੋਵਨਹਾਰੁ ਭਿ ਊਠਿ ਸਿਧਾਈ
रोवनहारु भि ऊठि सिधाई ॥
Rovanhaar bʰė ootʰ siḋʰaa▫ee.
The one who is lamenting will also arise and depart.

ਆਵਤ ਜਾਵਤ ਹੁਕਮਿ ਅਪਾਰਿ
आवत जावत हुकमि अपारि ॥
Aavaṫ jaavaṫ hukam apaar.
It comes and goes, subject to the Will of the Infinite Lord.

ਨਹ ਕੋ ਮੂਆ ਮਰਣੈ ਜੋਗੁ
नह को मूआ न मरणै जोगु ॥
Nah ko moo▫aa na marṇæ jog.
No one dies; no one is capable of dying.

ਨਹ ਬਿਨਸੈ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੋਗੁ ॥੩॥
नह बिनसै अबिनासी होगु ॥३॥
Nah binsæ abʰinaasee hog. ||3||
The soul does not perish; it is imperishable. ||3||

ਜੋ ਇਹੁ ਜਾਣਹੁ ਸੋ ਇਹੁ ਨਾਹਿ
जो इहु जाणहु सो इहु नाहि ॥
Jo ih jaaṇhu so ih naahi.
That which is known, does not exist.

ਜਾਨਣਹਾਰੇ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਉ
जानणहारे कउ बलि जाउ ॥
Jaanaṇhaaré ka▫o bal jaa▫o.
I am a sacrifice to the one who knows this.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਇਆ
कहु नानक गुरि भरमु चुकाइआ ॥
Kaho Naanak gur bʰaram chukaa▫i▫aa.
Says Nanak, the Guru has dispelled my doubt.

ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੁ ਗੋਪਾਲ ਲਾਲੁ
जपि गोबिंदु गोपाल लालु ॥
Jap gobinḋ gopaal laal.
Meditate on the Lord of the Universe, the Beloved Lord of the World.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits