Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 892
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 892
ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ਕੀਓ ਪਵਿਤੁ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਦੀਨੋ ਨਾਮੁ ਕੀਓ ਪਵਿਤੁ
दीनो नामु कीओ पवितु ॥
Ḋeeno naam kee▫o paviṫ.
Blessing me with His Name, He has purified and sanctified me.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला ५ ॥
Raamkalee mėhlaa 5.
Raamkalee, Fifth Mehl:

ਹਰਿ ਧਨੁ ਰਾਸਿ ਨਿਰਾਸ ਇਹ ਬਿਤੁ
हरि धनु रासि निरास इह बितु ॥
Har ḋʰan raas niraas ih biṫ.
The Lord’s wealth is my capital. False hope has left me; this is my wealth.

ਕਾਟੀ ਬੰਧਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਲਾਏ
काटी बंधि हरि सेवा लाए ॥
Kaatee banḋʰ har sévaa laa▫é.
Breaking my bonds, the Lord has linked me to His service.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਰਾਮ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੧॥
हरि हरि भगति राम गुण गाए ॥१॥
Har har bʰagaṫ raam guṇ gaa▫é. ||1||
I am a devotee of the Lord, Har, Har; I sing the Glorious Praises of the Lord. ||1||

ਬਾਜੇ ਅਨਹਦ ਬਾਜਾ
बाजे अनहद बाजा ॥
Baajé anhaḋ baajaa.
The unstruck sound current vibrates and resounds.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਹਰਿ ਜਨ ਅਪਨੈ ਗੁਰਦੇਵਿ ਨਿਵਾਜਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
रसकि रसकि गुण गावहि हरि जन अपनै गुरदेवि निवाजा ॥१॥ रहाउ ॥
Rasak rasak guṇ gaavahi har jan apnæ gurḋév nivaajaa. ||1|| rahaa▫o.
The Lord’s humble servants sing His Glorious Praises with love and delight; they are honored by the Divine Guru. ||1||Pause||

ਆਇ ਬਨਿਓ ਪੂਰਬਲਾ ਭਾਗੁ
आइ बनिओ पूरबला भागु ॥
Aa▫é bani▫o poorbalaa bʰaag.
My preordained destiny has been activated;

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੁ
जनम जनम का सोइआ जागु ॥
Janam janam kaa so▫i▫aa jaag.
I have awakened from the sleep of countless incarnations.

ਗਈ ਗਿਲਾਨਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ
गई गिलानि साध कै संगि ॥
Ga▫ee gilaan saaḋʰ kæ sang.
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, my aversion is gone.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤੋ ਹਰਿ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
मनु तनु रातो हरि कै रंगि ॥२॥
Man ṫan raaṫo har kæ rang. ||2||
My mind and body are imbued with love for the Lord. ||2||

ਨਾ ਕਿਛੁ ਸੇਵਾ ਨਾ ਕਿਛੁ ਘਾਲ
ना किछु सेवा ना किछु घाल ॥
Naa kichʰ sévaa naa kichʰ gʰaal.
I have no service or work to my credit.

ਬੂਡਤ ਦੁਖ ਮਹਿ ਕਾਢਿ ਲਇਆ ॥੩॥
बूडत दुख महि काढि लइआ ॥३॥
Boodaṫ ḋukʰ mėh kaadʰ la▫i▫aa. ||3||
He lifted me up and pulled me out, when I was suffering in pain. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨੀ ਦਇਆ
करि किरपा प्रभि कीनी दइआ ॥
Kar kirpaa parabʰ keenee ḋa▫i▫aa.
In His Mercy, God has taken pity on me;

ਰਾਖੇ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ
राखे राखनहार दइआल ॥
Raakʰé raakʰanhaar ḋa▫i▫aal.
The Merciful Savior Lord has saved me.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਉਪਜਿਓ ਮਨ ਮਹਿ ਚਾਉ
सुणि सुणि उपजिओ मन महि चाउ ॥
Suṇ suṇ upji▫o man mėh chaa▫o.
Listening, listening to His Praises, joy has welled up within my mind.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ
आठ पहर हरि के गुण गाउ ॥
Aatʰ pahar har ké guṇ gaa▫o.
Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord.

ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈ
गावत गावत परम गति पाई ॥
Gaavaṫ gaavaṫ param gaṫ paa▫ee.
Singing, singing His Praises, I have obtained the supreme-status.

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੪॥੨੦॥੩੧॥
गुर प्रसादि नानक लिव लाई ॥४॥२०॥३१॥
Gur parsaaḋ Naanak liv laa▫ee. ||4||20||31||
By Guru’s Grace, Nanak is lovingly focused on the Lord. ||4||20||31||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits