ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਾ ਪਰਤੀਤਿ ਹਰਿ ਸਭ ਕਿਛੁ ਜਾਣਦਾ ॥ हरि की भगता परतीति हरि सभ किछु जाणदा ॥ Har kee bʰagṫaa parṫeeṫ har sabʰ kichʰ jaaṇḋaa. The Lord’s devotees have faith in Him. The Lord knows everything. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਕਾੜਾ ਅੰਦੇਸਾ ਕਿਉ ਕੀਜੈ ਜਾ ਨਾਹੀ ਅਧਰਮਿ ਮਾਰਦਾ ॥ काड़ा अंदेसा किउ कीजै जा नाही अधरमि मारदा ॥ Kaaṛaa anḋésaa ki▫o keejæ jaa naahee aḋʰram maarḋaa. Why should we feel any burning anxiety, since the Lord does not punish without just cause? ਹਰਿ ਜੇਵਡੁ ਨਾਹੀ ਕੋਈ ਜਾਣੁ ਹਰਿ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰਦਾ ॥ हरि जेवडु नाही कोई जाणु हरि धरमु बीचारदा ॥ Har jévad naahee ko▫ee jaaṇ har ḋʰaram beechaarḋaa. No one is as great a Knower as the Lord; the Lord administers righteous justice. ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਪਾਪੀ ਨਰੁ ਹਾਰਦਾ ॥ सचा साहिबु सचु निआउ पापी नरु हारदा ॥ Sachaa saahib sach ni▫aa▫o paapee nar haarḋaa. True is the Master, and True is His Justice; only the sinners are defeated. ਸਾਲਾਹਿਹੁ ਭਗਤਹੁ ਕਰ ਜੋੜਿ ਹਰਿ ਭਗਤ ਜਨ ਤਾਰਦਾ ॥੧੮॥ सालाहिहु भगतहु कर जोड़ि हरि भगत जन तारदा ॥१८॥ Saalaahihu bʰagṫahu kar joṛ har bʰagaṫ jan ṫaarḋaa. ||18|| O devotees, praise the Lord with your palms pressed together; the Lord saves His humble devotees. ||18|| |