Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 903
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 903
ਖਟੁ ਮਟੁ ਦੇਹੀ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ
रामकली महला १ ॥
Raamkalee mėhlaa 1.
Raamkalee, First Mehl:

ਖਟੁ ਮਟੁ ਦੇਹੀ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ
खटु मटु देही मनु बैरागी ॥
Kʰat mat ḋéhee man bæraagee.
Above the six chakras of the body dwells the detached mind.

ਵਾਜੈ ਅਨਹਦੁ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਲੀਣਾ
वाजै अनहदु मेरा मनु लीणा ॥
vaajæ anhaḋ méraa man leeṇaa.
The unstruck melody of the sound current resonates and resounds within; my mind is attuned to it.

ਸੁਰਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਅੰਤਰਿ ਜਾਗੀ
सुरति सबदु धुनि अंतरि जागी ॥
Suraṫ sabaḋ ḋʰun anṫar jaagee.
Awareness of the vibration of the Word of the Shabad has been awakened deep within.

ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਪਤੀਣਾ ॥੧॥
गुर बचनी सचि नामि पतीणा ॥१॥
Gur bachnee sach naam paṫeeṇaa. ||1||
Through the Guru’s Teachings, my faith is confirmed in the True Name. ||1||

ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ
प्राणी राम भगति सुखु पाईऐ ॥
Paraaṇee raam bʰagaṫ sukʰ paa▫ee▫æ.
O mortal, through devotion to the Lord, peace is obtained.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਗੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
गुरमुखि हरि हरि मीठा लागै हरि हरि नामि समाईऐ ॥१॥ रहाउ ॥
Gurmukʰ har har meetʰaa laagæ har har naam samaa▫ee▫æ. ||1|| rahaa▫o.
The Lord, Har, Har, seems sweet to the Gurmukh, who merges in the Name of the Lord, Har, Har. ||1||Pause||

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਬਿਵਰਜਿ ਸਮਾਏ
माइआ मोहु बिवरजि समाए ॥
Maa▫i▫aa moh bivaraj samaa▫é.
Eradicating attachment to Maya, one merges into the Lord.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੈ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ
सतिगुरु भेटै मेलि मिलाए ॥
Saṫgur bʰétæ mél milaa▫é.
Meeting with the True Guru, we unite in His Union.

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਹੀਰਾ
नामु रतनु निरमोलकु हीरा ॥
Naam raṫan nirmolak heeraa.
The Naam, the Name of the Lord, is a priceless jewel, a diamond.

ਤਿਤੁ ਰਾਤਾ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੨॥
तितु राता मेरा मनु धीरा ॥२॥
Ṫiṫ raaṫaa méraa man ḋʰeeraa. ||2||
Attuned to it, the mind is comforted and encouraged. ||2||

ਹਉਮੈ ਮਮਤਾ ਰੋਗੁ ਲਾਗੈ
हउमै ममता रोगु न लागै ॥
Ha▫umæ mamṫaa rog na laagæ.
The diseases of egotism and possessiveness do not afflict

ਰਾਮ ਭਗਤਿ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਭਾਗੈ
राम भगति जम का भउ भागै ॥
Raam bʰagaṫ jam kaa bʰa▫o bʰaagæ.
one who worships the Lord. Fear of the Messenger of Death runs away.

ਜਮੁ ਜੰਦਾਰੁ ਲਾਗੈ ਮੋਹਿ
जमु जंदारु न लागै मोहि ॥
Jam janḋaar na laagæ mohi.
The Messenger of Death, the enemy of the soul, does not touch me at all.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਰਿਦੈ ਹਰਿ ਸੋਹਿ ॥੩॥
निरमल नामु रिदै हरि सोहि ॥३॥
Nirmal naam riḋæ har sohi. ||3||
The Immaculate Name of the Lord illuminates my heart. ||3||

ਸਬਦੁ ਬੀਚਾਰਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ
सबदु बीचारि भए निरंकारी ॥
Sabaḋ beechaar bʰa▫é nirankaaree.
Contemplating the Shabad, we become Nirankaari - we come to belong to the Formless Lord God.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਗਤਿ ਅੰਤਰਿ ਪਾਈ ॥੪॥
जीवन मुकति गति अंतरि पाई ॥४॥
Jeevan mukaṫ gaṫ anṫar paa▫ee. ||4||
one becomes Jivan Mukta - liberated while still alive. He finds this state deep within himself. ||4||

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਈ
अनदिनु जागि रहे लिव लाई ॥
An▫ḋin jaag rahé liv laa▫ee.
Remaining awake and aware night and day, lovingly focused on the Lord,

ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਪਰਹਾਰੀ
गुरमति जागे दुरमति परहारी ॥
Gurmaṫ jaagé ḋurmaṫ par▫haaree.
Awakening to the Guru’s Teachings, evil-mindedness is taken away.

ਅਲਿਪਤ ਗੁਫਾ ਮਹਿ ਰਹਹਿ ਨਿਰਾਰੇ
अलिपत गुफा महि रहहि निरारे ॥
Alipaṫ gufaa mėh rahėh niraaré.
In the secluded cave, I remain unattached.

ਤਸਕਰ ਪੰਚ ਸਬਦਿ ਸੰਘਾਰੇ
तसकर पंच सबदि संघारे ॥
Ṫaskar panch sabaḋ sangʰaaré.
With the Word of the Shabad, I have killed the five thieves.

ਪਰ ਘਰ ਜਾਇ ਮਨੁ ਡੋਲਾਏ
पर घर जाइ न मनु डोलाए ॥
Par gʰar jaa▫é na man dolaa▫é.
My mind does not waver or go to the home of any other.

ਸਹਜ ਨਿਰੰਤਰਿ ਰਹਉ ਸਮਾਏ ॥੫॥
सहज निरंतरि रहउ समाए ॥५॥
Sahj niranṫar raha▫o samaa▫é. ||5||
I remain intuitively absorbed deep within. ||5||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਗਿ ਰਹੇ ਅਉਧੂਤਾ
गुरमुखि जागि रहे अउधूता ॥
Gurmukʰ jaag rahé a▫uḋʰooṫaa.
As Gurmukh, I remain awake and aware, unattached.

ਸਦ ਬੈਰਾਗੀ ਤਤੁ ਪਰੋਤਾ
सद बैरागी ततु परोता ॥
Saḋ bæraagee ṫaṫ paroṫaa.
Forever detached, I am woven into the essence of reality.

ਜਗੁ ਸੂਤਾ ਮਰਿ ਆਵੈ ਜਾਇ
जगु सूता मरि आवै जाइ ॥
Jag sooṫaa mar aavæ jaa▫é.
The world is asleep; it dies, and comes and goes in reincarnation.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੬॥
बिनु गुर सबद न सोझी पाइ ॥६॥
Bin gur sabaḋ na sojʰee paa▫é. ||6||
Without the Word of the Guru’s Shabad, it does not understand. ||6||

ਅਨਹਦ ਸਬਦੁ ਵਜੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ
अनहद सबदु वजै दिनु राती ॥
Anhaḋ sabaḋ vajæ ḋin raaṫee.
The unstruck sound current of the Shabad vibrates day and night.

ਅਵਿਗਤ ਕੀ ਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤੀ
अविगत की गति गुरमुखि जाती ॥
Avigaṫ kee gaṫ gurmukʰ jaaṫee.
The Gurmukh knows the state of the eternal, unchanging Lord God.

ਤਉ ਜਾਨੀ ਜਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਨੀ
तउ जानी जा सबदि पछानी ॥
Ṫa▫o jaanee jaa sabaḋ pachʰaanee.
When someone realizes the Shabad, then he truly knows.

ਏਕੋ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਨਿਰਬਾਨੀ ॥੭॥
एको रवि रहिआ निरबानी ॥७॥
Éko rav rahi▫aa nirbaanee. ||7||
The One Lord is permeating and pervading everywhere in Nirvana. ||7||

ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਅਪਨਾ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ
गुर चेले अपना मनु मानिआ ॥
Gur chélé apnaa man maani▫aa.
When the disciple’s mind accepts the Guru,

ਤਜਿ ਹਉ ਲੋਭਾ ਏਕੋ ਜਾਤਾ
तजि हउ लोभा एको जाता ॥
Ṫaj ha▫o lobʰaa éko jaaṫaa.
renouncing egotism and greed, I have come to know the One Lord.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਸਹਜਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ
सुंन समाधि सहजि मनु राता ॥
Sunn samaaḋʰ sahj man raaṫaa.
My mind is intuitively absorbed in the state of deepest Samadhi;

ਨਾਨਕ ਦੂਜਾ ਮੇਟਿ ਸਮਾਨਿਆ ॥੮॥੩॥
नानक दूजा मेटि समानिआ ॥८॥३॥
Naanak ḋoojaa mét samaani▫aa. ||8||3||
O Nanak! Duality is eradicated, and he merges into the Lord. ||8||3||


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits