ਰਾਤਿ ਦਿਨਸੁ ਉਪਾਇਅਨੁ ਸੰਸਾਰ ਕੀ ਵਰਤਣਿ ॥ राति दिनसु उपाइअनु संसार की वरतणि ॥ Raaṫ ḋinas upaa▫i▫an sansaar kee varṫaṇ. He created the night and the day, for the activities of the world. ਪਉੜੀ ॥ पउड़ी ॥ Pa▫oṛee. Pauree: ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਵਣਿ ਤ੍ਰਿਣਿ ॥ हुकमे ही सभ साजीअनु रविआ सभ वणि त्रिणि ॥ Hukmé hee sabʰ saajee▫an ravi▫aa sabʰ vaṇ ṫariṇ. By the Hukam of His Command, He creates everything; He pervades and permeates all the woods and meadows. ਗੁਰਮਤੀ ਘਟਿ ਚਾਨਣਾ ਆਨੇਰੁ ਬਿਨਾਸਣਿ ॥ गुरमती घटि चानणा आनेरु बिनासणि ॥ Gurmaṫee gʰat chaanṇaa aanér binaasaṇ. Following the Guru’s Teachings, one’s heart is illuminated, and the darkness is dispelled. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਭਣਿ ॥ सभु किछु आपे आपि है गुरमुखि सदा हरि भणि ॥ Sabʰ kichʰ aapé aap hæ gurmukʰ saḋaa har bʰaṇ. He Himself is everything; the Gurmukh constantly chants the Lord’s Name. ਸਬਦੇ ਹੀ ਸੋਝੀ ਪਈ ਸਚੈ ਆਪਿ ਬੁਝਾਈ ॥੫॥ सबदे ही सोझी पई सचै आपि बुझाई ॥५॥ Sabḋé hee sojʰee pa▫ee sachæ aap bujʰaa▫ee. ||5|| Through the Shabad, understanding comes; the True Lord Himself inspires us to understand. ||5|| |