ਰੈਣਾਇਰ ਮਾਹਿ ਅਨੰਤੁ ਹੈ ਕੂੜੀ ਆਵੈ ਜਾਇ ॥ रैणाइर माहि अनंतु है कूड़ी आवै जाइ ॥ Ræṇaa▫ir maahi ananṫ hæ kooṛee aavæ jaa▫é. In the world-ocean, the Infinite Lord abides. The false come and go in reincarnation. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ सलोकु मः ३ ॥ Salok mėhlaa 3. Shalok, Third Mehl: ਰੈਣਾਇਰ ਮਹਿ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਹੈ ਕਰਮੀ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥ रैणाइर महि सभु किछु है करमी पलै पाइ ॥ Ræṇaa▫ir mėh sabʰ kichʰ hæ karmee palæ paa▫é. All things are in the world-ocean, but they are obtained only by the karma of good actions. ਭਾਣੈ ਚਲੈ ਆਪਣੈ ਬਹੁਤੀ ਲਹੈ ਸਜਾਇ ॥ भाणै चलै आपणै बहुती लहै सजाइ ॥ Bʰaaṇæ chalæ aapṇæ bahuṫee lahæ sajaa▫é. One who walks according to his own will, suffers terrible punishment. ਨਾਨਕ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਚਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥੧॥ नानक नउ निधि पाईऐ जे चलै तिसै रजाइ ॥१॥ Naanak na▫o niḋʰ paa▫ee▫æ jé chalæ ṫisæ rajaa▫é. ||1|| O Nanak! He alone obtains the nine treasures, who walks in the Will of the Lord. ||1|| |