ਜੋਤੀ ਅੰਤਰਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਅਨੂਪੁ ॥੧॥ जोती अंतरि ब्रहमु अनूपु ॥१॥ Joṫee anṫar barahm anoop. ||1|| Within their light, is God, the incomparable. ||1|| ਚੰਦੁ ਸੂਰਜੁ ਦੁਇ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੁ ॥ चंदु सूरजु दुइ जोति सरूपु ॥ Chanḋ sooraj ḋu▫é joṫ saroop. The moon and the sun are both the embodiment of light. ਜੋਤੀ ਅੰਤਰਿ ਧਰਿਆ ਪਸਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ जोती अंतरि धरिआ पसारु ॥१॥ रहाउ ॥ Joṫee anṫar ḋʰari▫aa pasaar. ||1|| rahaa▫o. In this light is contained the expanse of the created universe. ||1||Pause|| ਕਰੁ ਰੇ ਗਿਆਨੀ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੁ ॥ करु रे गिआनी ब्रहम बीचारु ॥ Kar ré gi▫aanee barahm beechaar. O spiritual teacher, contemplate God. ਹੀਰਾ ਦੇਖਿ ਹੀਰੇ ਕਰਉ ਆਦੇਸੁ ॥ हीरा देखि हीरे करउ आदेसु ॥ Heeraa ḋékʰ heeré kara▫o aaḋés. Gazing upon the diamond, I humbly salute this diamond. ਕਹੈ ਕਬੀਰੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅਲੇਖੁ ॥੨॥੨॥੧੧॥ कहै कबीरु निरंजन अलेखु ॥२॥२॥११॥ Kahæ Kabeer niranjan alékʰ. ||2||2||11|| Says Kabir, the Immaculate Lord is indescribable. ||2||2||11|| |