Sri Granth: Amrit Keertan SGGS Page 989
Amrit Keertan     Guru Granth Sahib Page 989
ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪਿੰਡੁ ਕਮਾਇਆ ॥  
Keertan List   |   Go Home

ਮਿਲਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪਿੰਡੁ ਕਮਾਇਆ
मिलि मात पिता पिंडु कमाइआ ॥
Mil maaṫ piṫaa pind kamaa▫i▫aa.
The union of the mother and father brings the body into being.

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ
मारू महला १ ॥
Maaroo mėhlaa 1.
Maaroo, First Mehl:

ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਲੇਖੁ ਲਿਖਾਇਆ
तिनि करतै लेखु लिखाइआ ॥
Ṫin karṫæ lékʰ likʰaa▫i▫aa.
The Creator inscribes upon it the inscription of its destiny.

ਲਿਖੁ ਦਾਤਿ ਜੋਤਿ ਵਡਿਆਈ
लिखु दाति जोति वडिआई ॥
Likʰ ḋaaṫ joṫ vadi▫aa▫ee.
According to this inscription, gifts, light and glorious greatness are received.

ਮਿਲਿ ਮਾਇਆ ਸੁਰਤਿ ਗਵਾਈ ॥੧॥
मिलि माइआ सुरति गवाई ॥१॥
Mil maa▫i▫aa suraṫ gavaa▫ee. ||1||
Joining with Maya, the spiritual consciousness is lost. ||1||

ਮੂਰਖ ਮਨ ਕਾਹੇ ਕਰਸਹਿ ਮਾਣਾ
मूरख मन काहे करसहि माणा ॥
Moorakʰ man kaahé karsėh maaṇaa.
O foolish mind, why are you so proud?

ਉਠਿ ਚਲਣਾ ਖਸਮੈ ਭਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ
उठि चलणा खसमै भाणा ॥१॥ रहाउ ॥
Utʰ chalṇaa kʰasmæ bʰaaṇaa. ||1|| rahaa▫o.
You shall have to arise and depart when it pleases your Lord and Master. ||1||Pause||

ਤਜਿ ਸਾਦ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਹੋਈ
तजि साद सहज सुखु होई ॥
Ṫaj saaḋ sahj sukʰ ho▫ee.
Abandon the tastes of the world, and find intuitive peace.

ਘਰ ਛਡਣੇ ਰਹੈ ਕੋਈ
घर छडणे रहै न कोई ॥
Gʰar chʰadṇé rahæ na ko▫ee.
All must abandon their worldly homes; no one remains here forever.

ਕਿਛੁ ਖਾਜੈ ਕਿਛੁ ਧਰਿ ਜਾਈਐ
किछु खाजै किछु धरि जाईऐ ॥
Kichʰ kʰaajæ kichʰ ḋʰar jaa▫ee▫æ.
Eat some, and save the rest,

ਜੇ ਬਾਹੁੜਿ ਦੁਨੀਆ ਆਈਐ ॥੨॥
जे बाहुड़ि दुनीआ आईऐ ॥२॥
Jé baahuṛ ḋunee▫aa aa▫ee▫æ. ||2||
if you are destined to return to the world again. ||2||

ਸਜੁ ਕਾਇਆ ਪਟੁ ਹਢਾਏ
सजु काइआ पटु हढाए ॥
Saj kaa▫i▫aa pat hadʰaa▫é.
He adorns his body and dresses in silk robes.

ਫੁਰਮਾਇਸਿ ਬਹੁਤੁ ਚਲਾਏ
फुरमाइसि बहुतु चलाए ॥
Furmaa▫is bahuṫ chalaa▫é.
He issues all sorts of commands.

ਕਰਿ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਸੋਵੈ
करि सेज सुखाली सोवै ॥
Kar séj sukʰaalee sovæ.
Preparing his comfortable bed, he sleeps.

ਹਥੀ ਪਉਦੀ ਕਾਹੇ ਰੋਵੈ ॥੩॥
हथी पउदी काहे रोवै ॥३॥
Haṫʰee pa▫uḋee kaahé rovæ. ||3||
When he falls into the hands of the Messenger of Death, what good does it do to cry out? ||3||

ਘਰ ਘੁੰਮਣਵਾਣੀ ਭਾਈ
घर घुंमणवाणी भाई ॥
Gʰar gʰummaṇvaaṇee bʰaa▫ee.
Household affairs are whirlpools of entanglements, O Siblings of Destiny.

ਪਾਪ ਪਥਰ ਤਰਣੁ ਜਾਈ
पाप पथर तरणु न जाई ॥
Paap paṫʰar ṫaraṇ na jaa▫ee.
Sin is a stone which does not float.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦੇਵੈ ਕਾਹੂ ॥੪॥੨॥
कहु नानक देवै काहू ॥४॥२॥
Kaho Naanak ḋévæ kaahoo. ||4||2||
Says Nanak, rare are those who are blessed with this Boat. ||4||2||

ਭਉ ਬੇੜਾ ਜੀਉ ਚੜਾਊ
भउ बेड़ा जीउ चड़ाऊ ॥
Bʰa▫o béṛaa jee▫o chaṛaa▫oo.
So, let the Fear of God be the boat to carry your soul across.


© srigurugranth.org, a Sri Guru Granth Sahib resource, all rights reserved.
See Acknowledgements & Credits