Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

285

ijs kI isRsit su krxYhwru ] (285-1)
jis kee sarisat so karnaihaar.
He is the Creator Lord of His world.

Avr n bUiJ krq bIcwru ] (285-1)
avar na boojh karat beechaar.
No one else understands Him, although they may try.

krqy kI imiq n jwnY kIAw ] (285-1)
kartay kee mit na jaanai kee-aa.
The created cannot know the extent of the Creator.

nwnk jo iqsu BwvY so vrqIAw ]7] (285-2)
naanak jo tis bhaavai so vartee-aa. ||7||
O Nanak, whatever pleases Him comes to pass. ||7||

ibsmn ibsm Bey ibsmwd ] (285-2)
bisman bisam bha-ay bismaad.
Gazing upon His wondrous wonder, I am wonder-struck and amazed!

ijin bUiJAw iqsu AwieAw sÍwd ] (285-2)
jin boojhi-aa tis aa-i-aa savaad.
One who realizes this, comes to taste this state of joy.

pRB kY rMig rwic jn rhy ] (285-3)
parabh kai rang raach jan rahay.
God's humble servants remain absorbed in His Love.

gur kY bcin pdwrQ lhy ] (285-3)
gur kai bachan padaarath lahay.
Following the Guru's Teachings, they receive the four cardinal blessings.

Eie dwqy duK kwtnhwr ] (285-3)
o-ay daatay dukh kaatanhaar.
They are the givers, the dispellers of pain.

jw kY sMig qrY sMswr ] (285-3)
jaa kai sang tarai sansaar.
In their company, the world is saved.

jn kw syvku so vfBwgI ] (285-4)
jan kaa sayvak so vadbhaagee.
The slave of the Lord's servant is so very blessed.

jn kY sMig eyk ilv lwgI ] (285-4)
jan kai sang ayk liv laagee.
In the company of His servant, one becomes attached to the Love of the One.

gun goibd kIrqnu jnu gwvY ] (285-4)
gun gobid keertan jan gaavai.
His humble servant sings the Kirtan, the songs of the glory of God.

gur pRswid nwnk Plu pwvY ]8]16] (285-5)
gur parsaad naanak fal paavai. ||8||16||
By Guru's Grace, O Nanak, he receives the fruits of his rewards. ||8||16||

sloku ] (285-5)
salok.
Shalok:

Awid scu jugwid scu ] (285-5)
aad sach jugaad sach.
True in the beginning, True throughout the ages,

hY iB scu nwnk hosI iB scu ]1] (285-5)
hai bhe sach naanak hosee bhe sach. ||1||
True here and now. O Nanak, He shall forever be True. ||1||

AstpdI ] (285-6)
asatpadee.
Ashtapadee:

crn siq siq prsnhwr ] (285-6)
charan sat sat parsanhaar.
His Lotus Feet are True, and True are those who touch Them.

pUjw siq siq syvdwr ] (285-6)
poojaa sat sat sayvdaar.
His devotional worship is True, and True are those who worship Him.

drsnu siq siq pyKnhwr ] (285-6)
darsan sat sat paykhanhaar.
The Blessing of His Vision is True, and True are those who behold it.

nwmu siq siq iDAwvnhwr ] (285-7)
naam sat sat Dhi-aavanhaar.
His Naam is True, and True are those who meditate on it.

Awip siq siq sB DwrI ] (285-7)
aap sat sat sabh Dhaaree.
He Himself is True, and True is all that He sustains.

Awpy gux Awpy guxkwrI ] (285-7)
aapay gun aapay gunkaaree.
He Himself is virtuous goodness, and He Himself is the Bestower of virtue.

sbdu siq siq pRBu bkqw ] (285-8)
sabad sat sat parabh baktaa.
The Word of His Shabad is True, and True are those who speak of God.

suriq siq siq jsu sunqw ] (285-8)
surat sat sat jas suntaa.
Those ears are True, and True are those who listen to His Praises.

buJnhwr kau siq sB hoie ] (285-8)
bujhanhaar ka-o sat sabh ho-ay.
All is True to one who understands.

nwnk siq siq pRBu soie ]1] (285-9)
naanak sat sat parabh so-ay. ||1||
O Nanak, True, True is He, the Lord God. ||1||

siq srUpu irdY ijin mwinAw ] (285-9)
sat saroop ridai jin maani-aa.
One who believes in the Embodiment of Truth with all his heart

krn krwvn iqin mUlu pCwinAw ] (285-9)
karan karaavan tin mool pachhaani-aa.
recognizes the Cause of causes as the Root of all.

jw kY irdY ibsÍwsu pRB AwieAw ] (285-10)
jaa kai ridai bisvaas parabh aa-i-aa.
One whose heart is filled with faith in God

qqu igAwnu iqsu min pRgtwieAw ] (285-10)
tat gi-aan tis man paragtaa-i-aa.
- the essence of spiritual wisdom is revealed to his mind.

BY qy inrBau hoie bswnw ] (285-10)
bhai tay nirbha-o ho-ay basaanaa.
Coming out of fear, he comes to live without fear.

ijs qy aupijAw iqsu mwih smwnw ] (285-11)
jis tay upji-aa tis maahi samaanaa.
He is absorbed into the One, from whom he originated.

bsqu mwih ly bsqu gfweI ] (285-11)
basat maahi lay basat gadaa-ee.
When something blends with its own,

qw kau iBMn n khnw jweI ] (285-11)
taa ka-o bhinn na kahnaa jaa-ee.
it cannot be said to be separate from it.

bUJY bUJnhwru ibbyk ] (285-12)
boojhai boojhanhaar bibayk.
This is understood only by one of discerning understanding.

nwrwien imly nwnk eyk ]2] (285-12)
naaraa-in milay naanak ayk. ||2||
Meeting with the Lord, O Nanak, he becomes one with Him. ||2||

Twkur kw syvku AwigAwkwrI ] (285-12)
thaakur kaa sayvak aagi-aakaaree.
The servant is obedient to his Lord and Master.

Twkur kw syvku sdw pUjwrI ] (285-12)
thaakur kaa sayvak sadaa poojaaree.
The servant worships his Lord and Master forever.

Twkur ky syvk kY min prqIiq ] (285-13)
thaakur kay sayvak kai man parteet.
The servant of the Lord Master has faith in his mind.

Twkur ky syvk kI inrml rIiq ] (285-13)
thaakur kay sayvak kee nirmal reet.
The servant of the Lord Master lives a pure lifestyle.

Twkur kau syvku jwnY sMig ] (285-13)
thaakur ka-o sayvak jaanai sang.
The servant of the Lord Master knows that the Lord is with him.

pRB kw syvku nwm kY rMig ] (285-14)
parabh kaa sayvak naam kai rang.
God's servant is attuned to the Naam, the Name of the Lord.

syvk kau pRB pwlnhwrw ] (285-14)
sayvak ka-o parabh paalanhaaraa.
God is the Cherisher of His servant.

syvk kI rwKY inrMkwrw ] (285-14)
sayvak kee raakhai nirankaaraa.
The Formless Lord preserves His servant.

so syvku ijsu dieAw pRBu DwrY ] (285-15)
so sayvak jis da-i-aa parabh Dhaarai.
Unto His servant, God bestows His Mercy.

nwnk so syvku swis swis smwrY ]3] (285-15)
naanak so sayvak saas saas samaarai. ||3||
O Nanak, that servant remembers Him with each and every breath. ||3||

Apuny jn kw prdw FwkY ] (285-15)
apunay jan kaa pardaa dhaakai.
He covers the faults of His servant.

Apny syvk kI srpr rwKY ] (285-16)
apnay sayvak kee sarpar raakhai.
He surely preserves the honor of His servant.

Apny dws kau dyie vfweI ] (285-16)
apnay daas ka-o day-ay vadaa-ee.
He blesses His slave with greatness.

Apny syvk kau nwmu jpweI ] (285-16)
apnay sayvak ka-o naam japaa-ee.
He inspires His servant to chant the Naam, the Name of the Lord.

Apny syvk kI Awip piq rwKY ] (285-17)
apnay sayvak kee aap pat raakhai.
He Himself preserves the honor of His servant.

qw kI giq imiq koie n lwKY ] (285-17)
taa kee gat mit ko-ay na laakhai.
No one knows His state and extent.

pRB ky syvk kau ko n phUcY ] (285-17)
parabh kay sayvak ka-o ko na pahoochai.
No one is equal to the servant of God.

pRB ky syvk aUc qy aUcy ] (285-18)
parabh kay sayvak ooch tay oochay.
The servant of God is the highest of the high.

jo pRiB ApnI syvw lwieAw ] (285-18)
jo parabh apnee sayvaa laa-i-aa.
One whom God applies to His own service, O Nanak

nwnk so syvku dh idis pRgtwieAw ]4] (285-18)
naanak so sayvak dah dis paragtaa-i-aa. ||4||
- that servant is famous in the ten directions. ||4||

nIkI kIrI mih kl rwKY ] (285-19)
neekee keeree meh kal raakhai.
He infuses His Power into the tiny ant;

Bsm krY lskr koit lwKY ] (285-19)
bhasam karai laskar kot laakhai.
it can then reduce the armies of millions to ashes

ijs kw swsu n kwFq Awip ] (285-19)
jis kaa saas na kaadhat aap.
Those whose breath of life He Himself does not take away

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD