Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

330

jb n hoie rwm nwm ADwrw ]1] rhwau ] (330-1)
jab na ho-ay raam naam aDhaaraa. ||1|| rahaa-o.
I have not taken the Lord's Name as my Support. ||1||Pause||

khu kbIr Kojau Asmwn ] (330-1)
kaho kabeer khoja-o asmaan.
Says Kabeer, I have searched the skies,

rwm smwn n dyKau Awn ]2]34] (330-1)
raam samaan na daykh-a-u aan. ||2||34||
and have not seen another, equal to the Lord. ||2||34||

gauVI kbIr jI ] (330-2)
ga-orhee kabeer jee.
Gauree, Kabeer Jee:

ijh isir ric ric bwDq pwg ] (330-2)
jih sir rach rach baaDhat paag.
That head which was once embellished with the finest turban

so isru cuMc svwrih kwg ]1] (330-2)
so sir chunch savaareh kaag. ||1||
- upon that head, the crow now cleans his beak. ||1||

iesu qn Dn ko ikAw grbeIAw ] (330-3)
is tan Dhan ko ki-aa garab-ee-aa.
What pride should we take in this body and wealth?

rwm nwmu kwhy n idRV@IAw ]1] rhwau ] (330-3)
raam naam kaahay na darirh-ee-aa. ||1|| rahaa-o.
Why not hold tight to the Lord's Name instead? ||1||Pause||

khq kbIr sunhu mn myry ] (330-3)
kahat kabeer sunhu man mayray.
Says Kabeer, listen, O my mind:

iehI hvwl hoihgy qyry ]2]35] (330-4)
ihee havaal hohigay tayray. ||2||35||
this may be your fate as well! ||2||35||

gauVI guAwryrI ky pdy pYqIs ] (330-4)
ga-orhee gu-aarayree kay paday paitees.
Thirty-Five Steps Of Gauree Gwaarayree. ||

rwgu gauVI guAwryrI AstpdI kbIr jI kI (330-5)
raag ga-orhee gu-aarayree asatpadee kabeer jee kee
Raag Gauree Gwaarayree, Ashtapadees Of Kabeer Jee:

<> siqgur pRswid ] (330-6)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

suKu mWgq duKu AwgY AwvY ] (330-6)
sukh maaNgat dukh aagai aavai.
People beg for pleasure, but pain comes instead.

so suKu hmhu n mWigAw BwvY ]1] (330-6)
so sukh hamhu na maaNgi-aa bhaavai. ||1||
I would rather not beg for that pleasure. ||1||

ibiKAw Ajhu suriq suK Awsw ] (330-6)
bikhi-aa ajahu surat sukh aasaa.
People are involved in corruption, but still, they hope for pleasure.

kYsy hoeI hY rwjw rwm invwsw ]1] rhwau ] (330-7)
kaisay ho-ee hai raajaa raam nivaasaa. ||1|| rahaa-o.
How will they find their home in the Sovereign Lord King? ||1||Pause||

iesu suK qy isv bRhm frwnw ] (330-7)
is sukh tay siv barahm daraanaa.
Even Shiva and Brahma are afraid of this pleasure,

so suKu hmhu swcu kir jwnw ]2] (330-8)
so sukh hamhu saach kar jaanaa. ||2||
but I have judged that pleasure to be true. ||2||

snkwidk nwrd muin syKw ] (330-8)
sankaadik naarad mun saykhaa.
Even sages like Sanak and Naarad, and the thousand-headed serpent,

iqn BI qn mih mnu nhI pyKw ]3] (330-8)
tin bhee tan meh man nahee paykhaa. ||3||
did not see the mind within the body. ||3||

iesu mn kau koeI Kojhu BweI ] (330-9)
is man ka-o ko-ee khojahu bhaa-ee.
Anyone can search for this mind, O Siblings of Destiny.

qn CUty mnu khw smweI ]4] (330-9)
tan chhootay man kahaa samaa-ee. ||4||
When it escapes from the body, where does the mind go? ||4||

gur prswdI jYdyau nwmW ] (330-9)
gur parsaadee jaiday-o naamaaN.
By Guru's Grace, Jai Dayv and Naam Dayv

Bgiq kY pRyim ien hI hY jwnW ]5] (330-10)
bhagat kai paraym in hee hai jaanaaN. ||5||
came to know this, through loving devotional worship of the Lord. ||5||

iesu mn kau nhI Awvn jwnw ] (330-10)
is man ka-o nahee aavan jaanaa.
This mind does not come or go.

ijs kw Brmu gieAw iqin swcu pCwnw ]6] (330-10)
jis kaa bharam ga-i-aa tin saach pachhaanaa. ||6||
One whose doubt is dispelled, knows the Truth. ||6||

iesu mn kau rUpu n ryiKAw kweI ] (330-11)
is man ka-o roop na raykh-i-aa kaa-ee.
This mind has no form or outline.

hukmy hoieAw hukmu bUiJ smweI ]7] (330-11)
hukmay ho-i-aa hukam boojh samaa-ee. ||7||
By God's Command it was created; understanding God's Command, it will be absorbed into Him again. ||7||

ies mn kw koeI jwnY Byau ] (330-11)
is man kaa ko-ee jaanai bhay-o.
Does anyone know the secret of this mind?

ieh min lIx Bey suKdyau ]8] (330-12)
ih man leen bha-ay sukh-day-o. ||8||
This mind shall merge into the Lord, the Giver of peace and pleasure. ||8||

jIau eyku Aru sgl srIrw ] (330-12)
jee-o ayk ar sagal sareeraa.
There is One Soul, and it pervades all bodies.

iesu mn kau riv rhy kbIrw ]9]1]36] (330-12)
is man ka-o rav rahay kabeeraa. ||9||1||36||
Kabeer dwells upon this Mind. ||9||1||36||

gauVI guAwryrI ] (330-13)
ga-orhee gu-aarayree.
Gauree Gwaarayree:

Aihinis eyk nwm jo jwgy ] (330-13)
ahinis ayk naam jo jaagay.
Those who are awake to the One Name, day and night

kyqk isD Bey ilv lwgy ]1] rhwau ] (330-13)
kaytak siDh bha-ay liv laagay. ||1|| rahaa-o.
- many of them have become Siddhas - perfect spiritual beings - with their consciousness attuned to the Lord. ||1||Pause||

swDk isD sgl muin hwry ] (330-14)
saaDhak siDh sagal mun haaray.
The seekers, the Siddhas and the silent sages have all lost the game.

eyk nwm kilp qr qwry ]1] (330-14)
ayk naam kalip tar taaray. ||1||
The One Name is the wish-fulfilling Elysian Tree, which saves them and carries them across. ||1||

jo hir hry su hoih n Awnw ] (330-14)
jo har haray so hohi na aanaa.
Those who are rejuvenated by the Lord, do not belong to any other.

kih kbIr rwm nwm pCwnw ]2]37] (330-15)
kahi kabeer raam naam pachhaanaa. ||2||37||
Says Kabeer, they realize the Name of the Lord. ||2||37||

gauVI BI soriT BI ] (330-15)
ga-orhee bhee sorath bhee.
Gauree And Also Sorat'h:

ry jIA inlj lwj quoih nwhI ] (330-15)
ray jee-a nilaj laaj tohi naahee.
O shameless being, don't you feel ashamed?

hir qij kq kwhU ky jWhI ]1] rhwau ] (330-16)
har taj kat kaahoo kay jaaNhee. ||1|| rahaa-o.
You have forsaken the Lord - now where will you go? Unto whom will you turn? ||1||Pause||

jw ko Twkuru aUcw hoeI ] (330-16)
jaa ko thaakur oochaa ho-ee.
One whose Lord and Master is the highest and most exalted

so jnu pr Gr jwq n sohI ]1] (330-16)
so jan par ghar jaat na sohee. ||1||
- it is not proper for him to go to the house of another. ||1||

so swihbu rihAw BrpUir ] (330-17)
so saahib rahi-aa bharpoor.
That Lord and Master is pervading everywhere.

sdw sMig nwhI hir dUir ]2] (330-17)
sadaa sang naahee har door. ||2||
The Lord is always with us; He is never far away. ||2||

kvlw crn srn hY jw ky ] (330-17)
kavlaa charan saran hai jaa kay.
Even Maya takes to the Sanctuary of His Lotus Feet.

khu jn kw nwhI Gr qw ky ]3] (330-18)
kaho jan kaa naahee ghar taa kay. ||3||
Tell me, what is there which is not in His home? ||3||

sBu koaU khY jwsu kI bwqw ] (330-18)
sabh ko-oo kahai jaas kee baataa.
Everyone speaks of Him; He is All-powerful.

so sMmRQu inj piq hY dwqw ]4] (330-18)
so samrath nij pat hai daataa. ||4||
He is His Own Master; He is the Giver. ||4||

khY kbIru pUrn jg soeI ] (330-19)
kahai kabeer pooran jag so-ee.
Says Kabeer, he alone is perfect in this world,

jw ky ihrdY Avru n hoeI ]5]38] (330-19)
jaa kay hirdai avar na ho-ee. ||5||38||
in whose heart there is none other than the Lord. ||5||38||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD