Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

416

Awsw mhlw 1 ] (416-1)
aasaa mehlaa 1.
Aasaa, First Mehl:

qnu ibnsY Dnu kw ko khIAY ] (416-1)
tan binsai Dhan kaa ko kahee-ai.
When the body perishes, whose wealth is it?

ibnu gur rwm nwmu kq lhIAY ] (416-1)
bin gur raam naam kat lahee-ai.
Without the Guru, how can the Lord's Name be obtained?

rwm nwm Dnu sMig sKweI ] (416-2)
raam naam Dhan sang sakhaa-ee.
The wealth of the Lord's Name is my Companion and Helper.

Aihinis inrmlu hir ilv lweI ]1] (416-2)
ahinis nirmal har liv laa-ee. ||1||
Night and day, center your loving attention on the Immaculate Lord. ||1||

rwm nwm ibnu kvnu hmwrw ] (416-2)
raam naam bin kavan hamaaraa.
Without the Lord's Name, who is ours?

suK duK sm kir nwmu n Cofau Awpy bKis imlwvxhwrw ]1] rhwau ] (416-3)
sukh dukh sam kar naam na chhoda-o aapay bakhas milaavanhaaraa. ||1|| rahaa-o.
I look upon pleasure and pain alike; I shall not forsake the Naam, the Name of the Lord. The Lord Himself forgives me, and blends me with Himself. ||1||Pause||

kink kwmnI hyqu gvwrw ] (416-3)
kanik kaamnee hayt gavaaraa.
The fool loves gold and women.

duibDw lwgy nwmu ivswrw ] (416-4)
dubiDhaa laagay naam visaaraa.
Attached to duality, he has forgotten the Naam.

ijsu qUM bKsih nwmu jpwie ] (416-4)
jis tooN bakhsahi naam japaa-ay.
O Lord, he alone chants the Naam, whom You have forgiven.

dUqu n lwig skY gun gwie ]2] (416-4)
doot na laag sakai gun gaa-ay. ||2||
Death cannot touch one who sings the Glorious Praises of the Lord. ||2||

hir guru dwqw rwm gupwlw ] (416-5)
har gur daataa raam gupaalaa.
The Lord, the Guru, is the Giver; the Lord, the Sustainer of the World.

ijau BwvY iqau rwKu dieAwlw ] (416-5)
ji-o bhaavai ti-o raakh da-i-aalaa.
If it is pleasing to Your Will, please preserve me, O Merciful Lord.

gurmuiK rwmu myrY min BwieAw ] (416-5)
gurmukh raam mayrai man bhaa-i-aa.
As Gurmukh, my mind is pleased with the Lord.

rog imty duKu Twik rhwieAw ]3] (416-6)
rog mitay dukh thaak rahaa-i-aa. ||3||
My diseases are cured, and my pains are taken away. ||3||

Avru n AauKDu qMq n mMqw ] (416-6)
avar na a-ukhaDh tant na manntaa.
There is no other medicine, Tantric charm or mantra.

hir hir ismrxu iklivK hMqw ] (416-6)
har har simran kilvikh hantaa.
Meditative remembrance upon the Lord, Har, Har, destroys sins.

qUM Awip Bulwvih nwmu ivswir ] (416-7)
tooN aap bhulaaveh naam visaar.
You Yourself cause us to stray from the path, and forget the Naam.

qUM Awpy rwKih ikrpw Dwir ]4] (416-7)
tooN aapay raakhahi kirpaa Dhaar. ||4||
Showering Your Mercy, You Yourself save us. ||4||

rogu Brmu Bydu min dUjw ] (416-7)
rog bharam bhayd man doojaa.
The mind is diseased with doubt, superstition and duality.

gur ibnu Brim jpih jpu dUjw ] (416-8)
gur bin bharam jaapeh jap doojaa.
Without the Guru, it dwells in doubt, and contemplates duality.

Awid purK gur drs n dyKih ] (416-8)
aad purakh gur daras na daykheh.
The Guru reveals the Darshan, the Blessed Vision of the Primal Lord.

ivxu gur sbdY jnmu ik lyKih ]5] (416-8)
vin gur sabdai janam ke laykheh. ||5||
Without the Word of the Guru's Shabad, what use is human life? ||5||

dyiK Acrju rhy ibsmwid ] (416-9)
daykh achraj rahay bismaad.
Beholding the Marvellous Lord, I am wonder-struck and astonished.

Git Git sur nr shj smwiD ] (416-9)
ghat ghat sur nar sahj samaaDh.
In each and every heart, of the angels and holy men, He dwells in celestial Samaadhi.

Birpuir Dwir rhy mn mwhI ] (416-9)
bharipur Dhaar rahay man maahee.
I have enshrined the All-pervading Lord within my mind.

qum smsir Avru ko nwhI ]6] (416-10)
tum samsar avar ko naahee. ||6||
There is no one else equal to You. ||6||

jw kI Bgiq hyqu muiK nwmu ] (416-10)
jaa kee bhagat hayt mukh naam.
For the sake of devotional worship, we chant Your Name.

sMq Bgq kI sMgiq rwmu ] (416-10)
sant bhagat kee sangat raam.
The Lord's devotees dwell in the Society of the Saints.

bMDn qory shij iDAwnu ] (416-11)
banDhan toray sahj Dhi-aan.
Breaking his bonds, one comes to meditate on the Lord.

CUtY gurmuiK hir gur igAwnu ]7] (416-11)
chhootai gurmukh har gur gi-aan. ||7||
The Gurmukhs are emancipated, by the Guru-given knowledge of the Lord. ||7||

nw jmdUq dUKu iqsu lwgY ] (416-11)
naa jamdoot dookh tis laagai.
The Messenger of Death cannot touch him with pain;

jo jnu rwm nwim ilv jwgY ] (416-12)
jo jan raam naam liv jaagai.
the Lord's humble servant remains awake to the Love of the Naam.

Bgiq vClu Bgqw hir sMig ] (416-12)
bhagat vachhal bhagtaa har sang.
The Lord is the Lover of His devotees; He dwells with His devotees.

nwnk mukiq Bey hir rMig ]8]9] (416-12)
naanak mukat bha-ay har rang. ||8||9||
O Nanak, they are liberated, through the Love of the Lord. ||8||9||

Awsw mhlw 1 iekqukI ] (416-13)
aasaa mehlaa 1 iktukee.
Aasaa, First Mehl, Ik-Tukee:

guru syvy so Twkur jwnY ] (416-13)
gur sayvay so thaakur jaanai.
One who serves the Guru, knows his Lord and Master.

dUKu imtY scu sbid pCwnY ]1] (416-13)
dookh mitai sach sabad pachhaanai. ||1||
His pains are erased, and he realizes the True Word of the Shabad. ||1||

rwmu jphu myrI sKI sKYnI ] (416-14)
raam japahu mayree sakhee sakhainee.
Meditate on the Lord, O my friends and companions.

siqguru syiv dyKhu pRBu nYnI ]1] rhwau ] (416-14)
satgur sayv daykhhu parabh nainee. ||1|| rahaa-o.
Serving the True Guru, you shall behold God with your eyes. ||1||Pause||

bMDn mwq ipqw sMswir ] (416-14)
banDhan maat pitaa sansaar.
People are entangled with mother, father and the world.

bMDn suq kMinAw Aru nwir ]2] (416-15)
banDhan sut kanniaa ar naar. ||2||
They are entangled with sons, daughters and spouses. ||2||

bMDn krm Drm hau kIAw ] (416-15)
banDhan karam Dharam ha-o kee-aa.
They are entangled with religious rituals, and religious faith, acting in ego.

bMDn puqu klqu min bIAw ]3] (416-15)
banDhan put kalat man bee-aa. ||3||
They are entangled with sons, wives and others in their minds. ||3||

bMDn ikrKI krih ikrswn ] (416-16)
banDhan kirkhee karahi kirsaan.
The farmers are entangled by farming.

haumY fMnu shY rwjw mMgY dwn ]4] (416-16)
ha-umai dann sahai raajaa mangai daan. ||4||
People suffer punishment in ego, and the Lord King exacts the penalty from them. ||4||

bMDn saudw AxvIcwrI ] (416-16)
banDhan sa-udaa anveechaaree.
They are entangled in trade without contemplation.

iqpiq nwhI mwieAw moh pswrI ]5] (416-17)
tipat naahee maa-i-aa moh pasaaree. ||5||
They are not satisfied by attachment to the expanse of Maya. ||5||

bMDn swh sMcih Dnu jwie ] (416-17)
banDhan saah saNcheh Dhan jaa-ay.
They are entangled with that wealth, amassed by bankers.

ibnu hir Bgiq n pveI Qwie ]6] (416-17)
bin har bhagat na pav-ee thaa-ay. ||6||
Without devotion to the Lord, they do not become acceptable. ||6||

bMDn bydu bwdu AhMkwr ] (416-18)
banDhan bayd baad ahaNkaar.
They are entangled with the Vedas, religious discussions and egotism.

bMDin ibnsY moh ivkwr ]7] (416-18)
banDhan binsai moh vikaar. ||7||
They are entangled, and perish in attachment and corruption. ||7||

nwnk rwm nwm srxweI ] (416-18)
naanak raam naam sarnaa-ee.
Nanak seeks the Sanctuary of the Lord's Name.

siqguir rwKy bMDu n pweI ]8]10] (416-19)
satgur raakhay banDh na paa-ee. ||8||10||
One who is saved by the True Guru, does not suffer entanglement. ||8||10||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD