Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

588

iqsu gur kau sd bilhwrxY ijin hir syvw bxq bxweI ] (588-1)
tis gur ka-o sad balihaarnai jin har sayvaa banat banaa-ee.
I am forever a sacrifice to that Guru, who has led me to serve the Lord.

so siqguru ipAwrw myrY nwil hY ijQY ikQY mYno ley CfweI ] (588-2)
so satgur pi-aaraa mayrai naal hai jithai kithai maino la-ay chhadaa-ee.
That Beloved True Guru is always with me; wherever I may be, He will save me.

iqsu gur kau swbwis hY ijin hir soJI pweI ] (588-2)
tis gur ka-o saabaas hai jin har sojhee paa-ee.
Most blessed is that Guru, who imparts understanding of the Lord.

nwnku gur ivthu vwirAw ijin hir nwmu dIAw myry mn kI Aws purweI ]5] (588-3)
naanak gur vitahu vaari-aa jin har naam dee-aa mayray man kee aas puraa-ee. ||5||
O Nanak, I am a sacrifice to the Guru, who has given me the Lord's Name, and fulfilled the desires of my mind. ||5||

slok mÚ 3 ] (588-4)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

iqRsnw dwDI jil mueI jil jil kry pukwr ] (588-4)
tarisnaa daaDhee jal mu-ee jal jal karay pukaar.
Consumed by desires, the world is burning and dying; burning and burning, it cries out.

siqgur sIql jy imlY iPir jlY n dUjI vwr ] (588-4)
satgur seetal jay milai fir jalai na doojee vaar.
But if it meets with the cooling and soothing True Guru, it does not burn any longer.

nwnk ivxu nwvY inrBau ko nhI ijcru sbid n kry vIcwru ]1] (588-5)
naanak vin naavai nirbha-o ko nahee jichar sabad na karay veechaar. ||1||
O Nanak, without the Name, and without contemplating the Word of the Shabad, no one becomes fearless. ||1||

mÚ 3 ] (588-5)
mehlaa 3.
Third Mehl:

ByKI Agin n buJeI icMqw hY mn mwih ] (588-5)
bhaykhee agan na bujh-ee chintaa hai man maahi.
Wearing ceremonial robes, the fire is not quenched, and the mind is filled with anxiety.

vrmI mwrI swpu n mrY iqau ingury krm kmwih ] (588-6)
varmee maaree saap na marai ti-o niguray karam kamaahi.
Destroying the snake's hole, the snake is not killed; it is just like doing deeds without a Guru.

siqguru dwqw syvIAY sbdu vsY min Awie ] (588-6)
satgur daataa sayvee-ai sabad vasai man aa-ay.
Serving the Giver, the True Guru, the Shabad comes to abide in the mind.

mnu qnu sIqlu sWiq hoie iqRsnw Agin buJwie ] (588-7)
man tan seetal saaNt ho-ay tarisnaa agan bujhaa-ay.
The mind and body are cooled and soothed; peace ensues, and the fire of desire is quenched.

suKw isir sdw suKu hoie jw ivchu Awpu gvwie ] (588-7)
sukhaa sir sadaa sukh ho-ay jaa vichahu aap gavaa-ay.
The supreme comforts and lasting peace are obtained, when one eradicates ego from within.

gurmuiK audwsI so kry ij sic rhY ilv lwie ] (588-8)
gurmukh udaasee so karay je sach rahai liv laa-ay.
He alone becomes a detached Gurmukh, who lovingly focuses his consciousness on the True Lord.

icMqw mUil n hoveI hir nwim rjw AwGwie ] (588-8)
chintaa mool na hova-ee har naam rajaa aaghaa-ay.
Anxiety does not affect him at all; he is satisfied and satiated with the Name of the Lord.

nwnk nwm ibnw nh CUtIAY haumY pcih pcwie ]2] (588-9)
naanak naam binaa nah chhootee-ai ha-umai pacheh pachaa-ay. ||2||
O Nanak, without the Naam, no one is saved; they are utterly ruined by egotism. ||2||

pauVI ] (588-9)
pa-orhee.
Pauree:

ijnI hir hir nwmu iDAwieAw iqnI pwieAVy srb suKw ] (588-10)
jinee har har naam Dhi-aa-i-aa tinee paa-i-arhay sarab sukhaa.
Those who meditate on the Lord, Har, Har, obtain all peace and comforts.

sBu jnmu iqnw kw sPlu hY ijn hir ky nwm kI min lwgI BuKw ] (588-10)
sabh janam tinaa kaa safal hai jin har kay naam kee man laagee bhukhaa.
Fruitful is the entire life of those, who hunger for the Name of the Lord in their minds.

ijnI gur kY bcin AwrwiDAw iqn ivsir gey siB duKw ] (588-11)
jinee gur kai bachan aaraaDhi-aa tin visar ga-ay sabh dukhaa.
Those who worship the Lord in adoration, through the Word of the Guru's Shabad, forget all their pains and suffering.

qy sMq Bly gurisK hY ijn nwhI icMq prweI cuKw ] (588-11)
tay sant bhalay gursikh hai jin naahee chint paraa-ee chukhaa.
Those Gursikhs are good Saints, who care for nothing other than the Lord.

Dnu DMnu iqnw kw gurU hY ijsu AMimRq Pl hir lwgy muKw ]6] (588-12)
Dhan Dhan tinaa kaa guroo hai jis amrit fal har laagay mukhaa. ||6||
Blessed, blessed is their Guru, whose mouth tastes the Ambrosial Fruit of the Lord's Name. ||6||

slok mÚ 3 ] (588-13)
salok mehlaa 3.
Shalok, Third Mehl:

kil mih jmu jMdwru hY hukmy kwr kmwie ] (588-13)
kal meh jam jandaar hai hukmay kaar kamaa-ay.
In the Dark Age of Kali Yuga, the Messenger of Death is the enemy of life, but he acts according to the Lord's Command.

guir rwKy sy aubry mnmuKw dyie sjwie ] (588-13)
gur raakhay say ubray manmukhaa day-ay sajaa-ay.
Those who are protected by the Guru are saved, while the self-willed manmukhs receive their punishment.

jmkwlY vis jgu bWiDAw iqs dw PrU n koie ] (588-14)
jamkaalai vas jag baaNDhi-aa tis daa faroo na ko-ay.
The world is under the control, and in the bondage of the Messenger of Death; no one can hold him back.

ijin jmu kIqw so syvIAY gurmuiK duKu n hoie ] (588-14)
jin jam keetaa so sayvee-ai gurmukh dukh na ho-ay.
So serve the One who created Death; as Gurmukh, no pain shall touch you.

nwnk gurmuiK jmu syvw kry ijn min scw hoie ]1] (588-15)
naanak gurmukh jam sayvaa karay jin man sachaa ho-ay. ||1||
O Nanak, Death serves the Gurmukhs; the True Lord abides in their minds. ||1||

mÚ 3 ] (588-15)
mehlaa 3.
Third Mehl:

eyhw kwieAw roig BrI ibnu sbdY duKu haumY rogu n jwie ] (588-15)
ayhaa kaa-i-aa rog bharee bin sabdai dukh ha-umai rog na jaa-ay.
This body is filled with disease; without the Word of the Shabad, the pain of the disease of ego does not depart.

siqguru imlY qw inrml hovY hir nwmo mMin vswie ] (588-16)
satgur milai taa nirmal hovai har naamo man vasaa-ay.
When one meets the True Guru, then he becomes immaculately pure, and he enshrines the Lord's Name within his mind.

nwnk nwmu iDAwieAw suKdwqw duKu ivsirAw shij suBwie ]2] (588-17)
naanak naam Dhi-aa-i-aa sukh-daata dukh visri-aa sahj subhaa-ay. ||2||
O Nanak, meditating on the Naam, the Name of the Peace-Giving Lord, his pains are automatically forgotten. ||2||

pauVI ] (588-17)
pa-orhee.
Pauree:

ijin jgjIvnu aupdyisAw iqsu gur kau hau sdw GumwieAw ] (588-17)
jin jagjeevan updaysi-aa tis gur ka-o ha-o sadaa ghumaa-i-aa.
I am forever a sacrifice to the Guru, who has taught me about the Lord, the Life of the World.

iqsu gur kau hau KMnIAY ijin mDusUdnu hir nwmu suxwieAw ] (588-18)
tis gur ka-o ha-o khannee-ai jin maDhusoodan har naam sunaa-i-aa.
I am every bit a sacrifice to the Guru, the Lover of Nectar, who has revealed the Name of the Lord.

iqsu gur kau hau vwrxY ijin haumY ibKu sBu rogu gvwieAw ] (588-19)
tis gur ka-o ha-o vaarnai jin ha-umai bikh sabh rog gavaa-i-aa.
I am a sacrifice to the Guru, who has totally cured me of the fatal disease of egotism.

iqsu siqgur kau vf puMnu hY ijin Avgx kit guxI smJwieAw ] (588-19)
tis satgur ka-o vad punn hai jin avgan kat gunee samjhaa-i-aa.
Glorious and great are the virtues of the Guru, who has eradicated evil, and instructed me in virtue.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD