Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

638

haumY mwir mnsw mnih smwxI gur kY sbid pCwqw ]4] (638-1)
ha-umai maar mansaa maneh samaanee gur kai sabad pachhaataa. ||4||
Overcoming my egotism and quieting the desires within my mind, I have come to realize the Word of the Guru's Shabad. ||4||

AicMq kMm krih pRB iqn ky ijn hir kw nwmu ipAwrw ] (638-2)
achint kamm karahi parabh tin kay jin har kaa naam pi-aaraa.
God automatically does the work of those who love the Name of the Lord.

gur prswid sdw min visAw siB kwj svwrxhwrw ] (638-2)
gur parsaad sadaa man vasi-aa sabh kaaj savaaranhaaraa.
By Guru's Grace, he ever dwells in their minds, and He resolves all their affairs.

Enw kI rIs kry su ivgucY ijn hir pRBu hY rKvwrw ]5] (638-3)
onaa kee rees karay so viguchai jin har parabh hai rakhvaaraa. ||5||
Whoever challenges them is destroyed; they have the Lord God as their Savior. ||5||

ibnu siqgur syvy iknY n pwieAw mnmuiK Bauik muey ibllweI ] (638-3)
bin satgur sayvay kinai na paa-i-aa manmukh bha-uk mu-ay billaa-ee.
Without serving the True Guru, no one finds the Lord; the self-willed manmukhs die crying out in pain.

Awvih jwvih Taur n pwvih duK mih duiK smweI ] (638-4)
aavahi jaaveh tha-ur na paavahi dukh meh dukh samaa-ee.
They come and go, and find no place of rest; in pain and suffering, they perish.

gurmuiK hovY su AMimRqu pIvY shjy swic smweI ]6] (638-5)
gurmukh hovai so amrit peevai sehjay saach samaa-ee. ||6||
But one who becomes Gurmukh drinks in the Ambrosial Nectar, and is easily absorbed in the True Name. ||6||

ibnu siqgur syvy jnmu n CofY jy Anyk krm krY AiDkweI ] (638-5)
bin satgur sayvay janam na chhodai jay anayk karam karai aDhikaa-ee.
Without serving the True Guru, one cannot escape reincarnation, even by performing numerous rituals.

vyd pVih qY vwd vKwxih ibnu hir piq gvweI ] (638-6)
vayd parheh tai vaad vakaaneh bin har pat gavaa-ee.
Those who read the Vedas, and argue and debate without the Lord, lose their honor.

scw siqguru swcI ijsu bwxI Bij CUtih gur srxweI ]7] (638-6)
sachaa satgur saachee jis banee bhaj chhooteh gur sarnaa-ee. ||7||
True is the True Guru, and True is the Word of His Bani; in the Guru's Sanctuary, one is saved. ||7||

ijn hir min visAw sy dir swcy dir swcY sicAwrw ] (638-7)
jin har man vasi-aa say dar saachay dar saachai sachi-aaraa.
Those whose minds are filled with the Lord are judged as true in the Court of the Lord; they are hailed as true in the True Court.

Enw dI soBw juig juig hoeI koie n mytxhwrw ] (638-8)
onaa dee sobhaa jug jug ho-ee ko-ay na maytanhaaraa.
Their praises echo throughout the ages, and no one can erase them.

nwnk iqn kY sd bilhwrY ijn hir rwiKAw auir Dwrw ]8]1] (638-8)
naanak tin kai sad balihaarai jin har raakhi-aa ur Dhaaraa. ||8||1||
Nanak is forever a sacrifice to those who enshrine the Lord within their hearts. ||8||1||

soriT mhlw 3 duqukI ] (638-9)
sorath mehlaa 3 dutukee.
Sorat'h, Third Mehl, Du-Tukas:

inguixAw no Awpy bKis ley BweI siqgur kI syvw lwie ] (638-9)
niguni-aa no aapay bakhas la-ay bhaa-ee satgur kee sayvaa laa-ay.
He Himself forgives the worthless, O Siblings of Destiny; He commits them to the service of the True Guru.

siqgur kI syvw aUqm hY BweI rwm nwim icqu lwie ]1] (638-10)
satgur kee sayvaa ootam hai bhaa-ee raam naam chit laa-ay. ||1||
Service to the True Guru is sublime, O Siblings of Destiny; through it, one's consciousness is attached to the Lord's Name. ||1||

hir jIau Awpy bKis imlwie ] (638-10)
har jee-o aapay bakhas milaa-ay.
The Dear Lord forgives, and unites with Himself.

guxhIx hm AprwDI BweI pUrY siqguir ley rlwie ] rhwau ] (638-11)
gunheen ham apraaDhee bhaa-ee poorai satgur la-ay ralaa-ay. rahaa-o.
I am a sinner, totally without virtue, O Siblings of Destiny; the Perfect True Guru has blended me. ||Pause||

kaux kaux AprwDI bKisAnu ipAwry swcY sbid vIcwir ] (638-11)
ka-un ka-un apraaDhee bakhsi-an pi-aaray saachai sabad veechaar.
So many, so many sinners have been forgiven, O beloved one, by contemplating the True Word of the Shabad.

Baujlu pwir auqwirAnu BweI siqgur byVY cwiV ]2] (638-12)
bha-ojal paar utaari-an bhaa-ee satgur bayrhai chaarh. ||2||
They got on board the boat of the True Guru, who carried them across the terrifying world-ocean, O Siblings of Destiny. ||2||

mnUrY qy kMcn Bey BweI guru pwrsu myil imlwie ] (638-13)
manoorai tay kanchan bha-ay bhaa-ee gur paaras mayl milaa-ay.
I have been transformed from rusty iron into gold, O Siblings of Destiny, united in Union with the Guru, the Philosopher's Stone.

Awpu Coif nwau min visAw BweI joqI joiq imlwie ]3] (638-13)
aap chhod naa-o man vasi-aa bhaa-ee jotee jot milaa-ay. ||3||
Eliminating my self-conceit, the Name has come to dwell within my mind, O Siblings of Destiny; my light has merged in the Light. ||3||

hau vwrI hau vwrxY BweI siqgur kau sd bilhwrY jwau ] (638-14)
ha-o vaaree ha-o vaarnai bhaa-ee satgur ka-o sad balihaarai jaa-o.
I am a sacrifice, I am a sacrifice, O Siblings of Destiny, I am forever a sacrifice to my True Guru.

nwmu inDwnu ijin idqw BweI gurmiq shij smwau ]4] (638-14)
naam niDhaan jin ditaa bhaa-ee gurmat sahj samaa-o. ||4||
He has given me the treasure of the Naam; O Siblings of Destiny, through the Guru's Teachings, I am absorbed in celestial bliss. ||4||

gur ibnu shju n aUpjY BweI pUChu igAwnIAw jwie ] (638-15)
gur bin sahj na oopjai bhaa-ee poochhahu gi-aanee-aa jaa-ay.
Without the Guru, celestial peace is not produced, O Siblings of Destiny; go and ask the spiritual teachers about this.

siqgur kI syvw sdw kir BweI ivchu Awpu gvwie ]5] (638-16)
satgur kee sayvaa sadaa kar bhaa-ee vichahu aap gavaa-ay. ||5||
Serve the True Guru forever, O Siblings of Destiny, and eradicate self-conceit from within. ||5||

gurmqI Bau aUpjY BweI Bau krxI scu swru ] (638-16)
gurmatee bha-o oopjai bhaa-ee bha-o karnee sach saar.
Under Guru's Instruction, the Fear of God is produced, O Siblings of Destiny; true and excellent are the deeds done in the Fear of God.

pRym pdwrQu pweIAY BweI scu nwmu AwDwru ]6] (638-17)
paraym padaarath paa-ee-ai bhaa-ee sach naam aaDhaar. ||6||
Then, one is blessed with the treasure of the Lord's Love, O Siblings of Destiny, and the Support of the True Name. ||6||

jo siqguru syvih Awpxw BweI iqn kY hau lwgau pwie ] (638-17)
jo satgur sayveh aapnaa bhaa-ee tin kai ha-o laaga-o paa-ay.
I fall at the feet of those who serve their True Guru, O Siblings of Destiny.

jnmu svwrI Awpxw BweI kulu BI leI bKswie ]7] (638-18)
janam savaaree aapnaa bhaa-ee kul bhee la-ee bakhsaa-ay. ||7||
I have fulfilled my life, O Siblings of Destiny, and my family has been saved as well. ||7||

scu bwxI scu sbdu hY BweI gur ikrpw qy hoie ] (638-18)
sach banee sach sabad hai bhaa-ee gur kirpaa tay ho-ay.
The True Word of the Guru's Bani, and the True Word of the Shabad, O Siblings of Destiny, are obtained only by Guru's Grace.

nwnk nwmu hir min vsY BweI iqsu ibGnu n lwgY koie ]8]2] (638-19)
naanak naam har man vasai bhaa-ee tis bighan na laagai ko-ay. ||8||2||
O Nanak, with the Name of the Lord abiding in one's mind, no obstacles stand in one's way, O Siblings of Destiny. ||8||2||

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD