Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

663

mgr pwCY kCu n sUJY eyhu pdmu AloA ]2] (663-1)
magar paachhai kachh na soojhai ayhu padam alo-a. ||2||
But they cannot even see what is behind them. What a strange lotus pose this is! ||2||

KqRIAw q Drmu CoifAw mlyC BwiKAw ghI ] (663-1)
khataree-aa ta Dharam chhodi-aa malaychh bhaakhi-aa gahee.
The K'shatriyas have abandoned their religion, and have adopted a foreign language.

isRsit sB iek vrn hoeI Drm kI giq rhI ]3] (663-2)
sarisat sabh ik varan ho-ee Dharam kee gat rahee. ||3||
The whole world has been reduced to the same social status; the state of righteousness and Dharma has been lost. ||3||

Ast swj swij purwx soDih krih byd AiBAwsu ] (663-2)
asat saaj saaj puraan soDheh karahi bayd abhi-aas.
They analyze eight chapters of (Panini's) grammar and the Puraanas. They study the Vedas,

ibnu nwm hir ky mukiq nwhI khY nwnku dwsu ]4]1]6]8] (663-3)
bin naam har kay mukat naahee kahai naanak daas. ||4||1||6||8||
but without the Lord's Name, no one is liberated; so says Nanak, the Lord's slave. ||4||1||6||8||

DnwsrI mhlw 1 AwrqI (663-4)
Dhanaasree mehlaa 1 aartee
Dhanaasaree, First Mehl, Aartee:

<> siqgur pRswid ] (663-4)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ggn mY Qwlu riv cMdu dIpk bny qwirkw mMfl jnk moqI ] (663-5)
gagan mai thaal rav chand deepak banay taarikaa mandal janak motee.
In the bowl of the sky, the sun and moon are the lamps; the stars in the constellations are the pearls.

DUpu mlAwnlo pvxu cvro kry sgl bnrwie PUlµq joqI ]1] (663-5)
Dhoop mal-aanlo pavan chavro karay sagal banraa-ay foolant jotee. ||1||
The fragrance of sandalwood is the incense, the wind is the fan, and all the vegetation are flowers in offering to You, O Luminous Lord. ||1||

kYsI AwrqI hoie Bv KMfnw qyrI AwrqI ] (663-6)
kaisee aartee ho-ay bhav khandnaa tayree aartee.
What a beautiful lamp-lit worship service this is! O Destroyer of fear, this is Your Aartee, Your worship service.

Anhqw sbd vwjMq ByrI ]1] rhwau ] (663-6)
anhataa sabad vaajant bhayree. ||1|| rahaa-o.
The sound current of the Shabad is the sounding of the temple drums. ||1||Pause||

shs qv nYn nn nYn hY qoih kau shs mUriq nnw eyk qohI ] (663-7)
sahas tav nain nan nain hai tohi ka-o sahas moorat nanaa ayk tohee.
Thousands are Your eyes, and yet You have no eyes. Thousands are Your forms, and yet You have not even one form.

shs pd ibml nn eyk pd gMD ibnu shs qv gMD iev clq mohI ]2] (663-7)
sahas pad bimal nan ayk pad ganDh bin sahas tav ganDh iv chalat mohee. ||2||
Thousands are Your lotus feet, and yet You have no feet. Without a nose, thousands are Your noses. I am enchanted with Your play! ||2||

sB mih joiq joiq hY soie ] (663-8)
sabh meh jot jot hai so-ay.
The Divine Light is within everyone; You are that Light.

iqs kY cwnix sB mih cwnxu hoie ] (663-9)
tis kai chaanan sabh meh chaanan ho-ay.
Yours is that Light which shines within everyone.

gur swKI joiq prgtu hoie ] (663-9)
gur saakhee jot pargat ho-ay.
By the Guru's Teachings, this Divine Light is revealed.

jo iqsu BwvY su AwrqI hoie ]3] (663-9)
jo tis bhaavai so aartee ho-ay. ||3||
That which pleases the Lord is the true worship service. ||3||

hir crx kml mkrMd loiBq mno Anidno moih AwhI ipAwsw ] (663-10)
har charan kamal makrand lobhit mano andino mohi aahee pi-aasaa.
My soul is enticed by the honey-sweet lotus feet of the Lord; night and day, I thirst for them.

ik®pw jlu dyih nwnk swirMg kau hoie jw qy qyrY nwim vwsw ]4]1]7]9] (663-10)
kirpaa jal deh naanak saaring ka-o ho-ay jaa tay tayrai naam vaasaa. ||4||1||7||9||
Bless Nanak, the thirsty song-bird, with the water of Your Mercy, that he may come to dwell in Your Name. ||4||1||7||9||

DnwsrI mhlw 3 Gru 2 caupdy (663-12)
Dhanaasree mehlaa 3 ghar 2 cha-upday
Dhanaasaree, Third Mehl, Second House, Chau-Padas:

<> siqgur pRswid ] (663-12)
ik-oaNkaar satgur parsaad.
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

iehu Dnu AKutu n inKutY n jwie ] (663-13)
ih Dhan akhut na nikhutai na jaa-ay.
This wealth is inexhaustible. It shall never be exhausted, and it shall never be lost.

pUrY siqguir dIAw idKwie ] (663-13)
poorai satgur dee-aa dikhaa-ay.
The Perfect True Guru has revealed it to me.

Apuny siqgur kau sd bil jweI ] (663-13)
apunay satgur ka-o sad bal jaa-ee.
I am forever a sacrifice to my True Guru.

gur ikrpw qy hir mMin vsweI ]1] (663-14)
gur kirpaa tay har man vasaa-ee. ||1||
By Guru's Grace, I have enshrined the Lord within my mind. ||1||

sy DnvMq hir nwim ilv lwie ] (663-14)
say Dhanvant har naam liv laa-ay.
They alone are wealthy, who lovingly attune themselves to the Lord's Name.

guir pUrY hir Dnu prgwisAw hir ikrpw qy vsY min Awie ] rhwau ] (663-14)
gur poorai har Dhan pargaasi-aa har kirpaa tay vasai man aa-ay. rahaa-o.
The Perfect Guru has revealed to me the Lord's treasure; by the Lord's Grace, it has come to abide in my mind. ||Pause||

Avgux kwit gux irdY smwie ] (663-15)
avgun kaat gun ridai samaa-ay.
He is rid of his demerits, and his heart is permeated with merit and virtue.

pUry gur kY shij suBwie ] (663-15)
pooray gur kai sahj subhaa-ay.
By Guru's Grace, he naturally dwells in celestial peace.

pUry gur kI swcI bwxI ] (663-16)
pooray gur kee saachee banee.
True is the Word of the Perfect Guru's Bani.

suK mn AMqir shij smwxI ]2] (663-16)
sukh man antar sahj samaanee. ||2||
They bring peace to the mind, and celestial peace is absorbed within. ||2||

eyku Acrju jn dyKhu BweI ] (663-16)
ayk achraj jan daykhhu bhaa-ee.
O my humble Siblings of Destiny, behold this strange and wonderful thing:

duibDw mwir hir mMin vsweI ] (663-17)
dubiDhaa maar har man vasaa-ee.
duality is overcome, and the Lord dwells within his mind.

nwmu Amolku n pwieAw jwie ] (663-17)
naam amolak na paa-i-aa jaa-ay.
The Naam, the Name of the Lord, is priceless; it cannot be taken.

gur prswid vsY min Awie ]3] (663-17)
gur parsaad vasai man aa-ay. ||3||
By Guru's Grace, it comes to abide in the mind. ||3||

sB mih vsY pRBu eyko soie ] (663-18)
sabh meh vasai parabh ayko so-ay.
He is the One God, abiding within all.

gurmqI Git prgtu hoie ] (663-18)
gurmatee ghat pargat ho-ay.
Through the Guru's Teachings, He is revealed in the heart.

shjy ijin pRBu jwix pCwixAw ] (663-18)
sehjay jin parabh jaan pachhaani-aa.
One who intuitively knows and realizes God,

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD