Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD

706

pyKn sunn sunwvno mn mih idRVIAY swcu ] (706-1)
paykhan sunan sunaavano man meh darirh-ee-ai saach.
See, hear, speak and implant the True Lord within your mind.

pUir rihE srbqR mY nwnk hir rMig rwcu ]2] (706-1)
poor rahi-o sarbatar mai naanak har rang raach. ||2||
He is all-pervading, permeating everywhere; O Nanak, be absorbed in the Lord's Love. ||2||

pauVI ] (706-2)
pa-orhee.
Pauree:

hir eyku inrMjnu gweIAY sB AMqir soeI ] (706-2)
har ayk niranjan gaa-ee-ai sabh antar so-ee.
Sing the Praise of the One, the Immaculate Lord; He is contained within all.

krx kwrx smrQ pRBu jo kry su hoeI ] (706-2)
karan kaaran samrath parabh jo karay so ho-ee.
The Cause of causes, the Almighty Lord God; whatever He wills, comes to pass.

iKn mih Qwip auQwpdw iqsu ibnu nhI koeI ] (706-3)
khin meh thaap uthaapadaa tis bin nahee ko-ee.
In an instant, He establishes and disestablishes; without Him, there is no other.

KMf bRhmMf pwqwl dIp rivAw sB loeI ] (706-3)
khand barahmand paataal deep ravi-aa sabh lo-ee.
He pervades the continents, solar systems, nether worlds, islands and all worlds.

ijsu Awip buJwey so buJsI inrml jnu soeI ]1] (706-4)
jis aap bujhaa-ay so bujhsee nirmal jan so-ee. ||1||
He alone understands, whom the Lord Himself instructs; he alone is a pure and unstained being. ||1||

slok ] (706-4)
salok.
Shalok:

rcMiq jIA rcnw mwq grB AsQwpnµ ] (706-4)
rachant jee-a rachnaa maat garabh asthaapnaN.
Creating the soul, the Lord places this creation in the womb of the mother.

swis swis ismrMiq nwnk mhw Agin n ibnwsnµ ]1] (706-5)
saas saas simrant naanak mahaa agan na binaasnaN. ||1||
With each and every breath, it meditates in remembrance on the Lord, O Nanak; it is not consumed by the great fire. ||1||

muKu qlY pYr aupry vsMdo kuhQVY Qwie ] (706-5)
mukh talai pair upray vasando kuhtharhai thaa-ay.
With its head down, and feet up, it dwells in that slimy place.

nwnk so DxI ikau ivswirE auDrih ijs dY nwie ]2] (706-6)
naanak so Dhanee ki-o visaar-i-o uDhrahi jis dai naa-ay. ||2||
O Nanak, how could we forget the Master? Through His Name, we are saved. ||2||

pauVI ] (706-6)
pa-orhee.
Pauree:

rkqu ibMdu kir inMimAw Agin audr mJwir ] (706-6)
rakat bind kar nimmi-aa agan udar majhaar.
From egg and sperm, you were conceived, and placed in the fire of the womb.

aurD muKu kucIl ibklu nrik Goir gubwir ] (706-7)
uraDh mukh kucheel bikal narak ghor gubaar.
Head downwards, you abided restlessly in that dark, dismal, terrible hell.

hir ismrq qU nw jlih min qin aur Dwir ] (706-7)
har simrat too naa jaleh man tan ur Dhaar.
Remembering the Lord in meditation, you were not burnt; enshrine Him in your heart, mind and body.

ibKm Qwnhu ijin riKAw iqsu iqlu n ivswir ] (706-8)
bikham thaanahu jin rakhi-aa tis til na visaar.
In that treacherous place, He protected and preserved you; do not forget Him, even for an instant.

pRB ibsrq suKu kdy nwih jwsih jnmu hwir ]2] (706-8)
parabh bisrat sukh kaday naahi jaaseh janam haar. ||2||
Forgetting God, you shall never find peace; you shall forfeit your life, and depart. ||2||

slok ] (706-9)
salok.
Shalok:

mn ieCw dwn krxM srbqR Awsw pUrnh ] (706-9)
man ichhaa daan karnaN sarbatar aasaa poornah.
He grants our hearts' desires, and fulfills all our hopes.

KMfxM kil klysh pRB ismir nwnk nh dUrxh ]1] (706-9)
khaNdnaN kal kalayseh parabh simar naanak nah poornah. ||1||
He destroys pain and suffering; remember God in meditation, O Nanak - He is not far away. ||1||

hiB rMg mwxih ijsu sMig qY isau lweIAY nyhu ] (706-10)
habh rang maaneh jis sang tai si-o laa-ee-ai nayhu.
Love Him, with whom you enjoy all pleasures.

so shu ibMd n ivsrau nwnk ijin suMdru ricAw dyhu ]2] (706-11)
so saho bind na visra-o naanak jin sundar rachi-aa dayh. ||2||
Do not forget that Lord, even for an instant; O Nanak, He fashioned this beautiful body. ||2||

pauVI ] (706-11)
pa-orhee.
Pauree:

jIau pRwn qnu Dnu dIAw dIny rs Bog ] (706-11)
jee-o paraan tan Dhan dee-aa deenay ras bhog.
He gave you your soul, breath of life, body and wealth; He gave you pleasures to enjoy.

igRh mMdr rQ Asu dIey ric Bly sMjog ] (706-12)
garih mandar rath as dee-ay rach bhalay sanjog.
He gave you households, mansions, chariots and horses; He ordained your good destiny.

suq binqw swjn syvk dIey pRB dyvn jog ] (706-12)
sut banitaa saajan sayvak dee-ay parabh dayvan jog.
He gave you your children, spouse, friends and servants; God is the all-powerful Great Giver.

hir ismrq qnu mnu hirAw lih jwih ivjog ] (706-13)
har simrat tan man hari-aa leh jaahi vijog.
Meditating in remembrance on the Lord, the body and mind are rejuvenated, and sorrow departs.

swDsMig hir gux rmhu ibnsy siB rog ]3] (706-13)
saaDhsang har gun ramhu binsay sabh rog. ||3||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, chant the Praises of the Lord, and all your sickness shall vanish. ||3||

slok ] (706-14)
salok.
Shalok:

kutMb jqn krxM mwieAw Anyk audmh ] (706-14)
kutamb jatan karnaN maa-i-aa anayk udmah.
For his family, he works very hard; for the sake of Maya, he makes countless efforts.

hir Bgiq Bwv hIxM nwnk pRB ibsrq qy pRyqqh ]1] (706-14)
har bhagat bhaav heenaN naanak parabh bisrat tay paraytah. ||1||
But without loving devotional worship of the Lord, O Nanak, he forgets God, and then, he is a mere ghost. ||1||

qutVIAw sw pRIiq jo lweI ibAMn isau ] (706-15)
tutrhee-aa saa pareet jo laa-ee bi-ann si-o.
That love shall break, which is established with any other than the Lord.

nwnk scI rIiq sWeI syqI riqAw ]2] (706-15)
naanak sachee reet saaN-ee saytee rati-aa. ||2||
O Nanak, that way of life is true, which inspires love of the Lord. ||2||

pauVI ] (706-16)
pa-orhee.
Pauree:

ijsu ibsrq qnu Bsm hoie khqy siB pRyqu ] (706-16)
jis bisrat tan bhasam ho-ay kahtay sabh parayt.
Forgetting Him, one's body turns to dust, and everyone calls him a ghost.

iKnu igRh mih bsn n dyvhI ijn isau soeI hyqu ] (706-16)
khin garih meh basan na dayvhee jin si-o so-ee hayt.
And those, with whom he was so much in love - they do not let him stay in their home, even for an instant.

kir AnrQ drbu sMicAw so kwrij kyqu ] (706-17)
kar anrath darab sanchi-aa so kaaraj kayt.
Practicing exploitation, he gathers wealth, but what use will it be in the end?

jYsw bIjY so luxY krm iehu Kyqu ] (706-17)
jaisaa beejai so lunai karam ih khayt.
As one plants, so does he harvest; the body is the field of actions.

AikrqGxw hir ivsirAw jonI Brmyqu ]4] (706-18)
akirat-ghanaa har visri-aa jonee bharmayt. ||4||
The ungrateful wretches forget the Lord, and wander in reincarnation. ||4||

slok ] (706-18)
salok.
Shalok:

koit dwn iesnwnµ Aink soDn pivqRqh ] (706-18)
kot daan isnaanaN anik soDhan pavitartah.
The benefits of millions of charitable donations and cleansing baths, and countless ceremonies of purification and piety,

aucrMiq nwnk hir hir rsnw srb pwp ibmucqy ]1] (706-19)
uchrant naanak har har rasnaa sarab paap bimuchtay. ||1||
O Nanak, are obtained by chanting the Name of the Lord, Har, Har with one's tongue; all sins are washed away. ||1||

eIDxu kIqomU Gxw BorI idqImu Bwih ] (706-19)
eeDhan keetomoo ghanaa bhoree diteem bhaahi.
I gathered together a great stack of firewood, and applied a tiny flame to light it.

TOP OF PAGE

Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa, MD; Phonetic Transliteration by Dr. Kulbir Singh Thind, MD